Amerykańskie banki tylko czekają żeby nas pożreć. | The American banks are waiting to devour us. |
Chce pożreć ich duszę. | Seeking to devour their souls. |
Jeśli masz jaja, moja droga, to czas się podnieść i być zapamiętaną przez tego słodkiego olbrzyma, którego pożarłaś. | But if you have the guts, my dear, it's time to get empowered and be remembered for this sweet behemoth you devoured. |
Ciebie już pożarła. | She's already devoured you |
Dowodzeni przez Kronosa Siły tak złej, która pożarła własne dzieci. | Led by Kronos... a force so evil, he devoured his own children. |
Nasza Iris dosłownie pożarła stertę mięsa, a jest gorliwą wegetarianką. A pan nie chce wypić troszkę wina. | But Iris here, she just devoured a pile of meat, and she's a devout vegetarian, and you won't drink a little wine? |
Ukroiłam nowy kawałek sera, a ona go pożarła. | I had this new brick of cheese. She devoured it. |
Następną piosenkę dedykuję tym wszystkim... którym energetyczne blondynki złamały i wyszarpały serce... po czym pożarły je na śniadanie. | This next track is dedicated to all the guys out there whose and devoured for breakfast by cute, peppy, social-climbing |
Kanapkę, nie książkę, niemniej pożarłem już wiele książek w ciągu ostatnich kilku lat. | The sandwich, not the book, although I have devoured many a book over the last few years. |
"Kocham was wszystkich, nawet ciebie, lwie, który pożarłeś mojego przyjaciela Keitha." | 'I love you guys, even you, lion, who devoured my friend Keith.'" |
Wyszedłeś i pożarłeś wielkiego, tłustego kolesia, prawda? | You clearly went out and devoured a big fat guy, didn't ya? |
Ale nie jest zbyt szczęśliwa od dnia, w którym o mały włos nie pożarł mnie rekin. | Then again, she hasn't cracked a smile since that shark almost devoured me. |
Elsie, pożarł ich. | He devoured them. |
Ty i Deandra pożarliście go zanim się narodził. | You and Deandra devoured him before he could be born. |
To wyglądało jak gdyby jak gdyby oni go pożarli! | It looked as if as if they had devoured him! |
Ale moje zaklęcie pożre ich od środka, tak jak to się stało z tą dziewczyną. | But the spell I cast will devour them from the inside out like it did that girl. |
Moi bracia i siostry pożrą całe cywilizacje, aby się powielać. | My brothers and sisters, will devour entire civilisations, in order to replicate. |
Coś ją pożarło. | Something devoured this poor girl head-first. |
To nieprawdopodobne, by tego typu statek został wysłany bez załogi, więc cokolwiek pożarło załogę, kości i resztę, ciągle może tam być. Więc... | It's inconceivable the ship was sent out without a crew, so whatever devoured the crew, bones and all, might still be there, so be careful. |
Zapamiętałeś wyraz twarzy starego rolnika tuż przed tym, jak go pożarło? | Mm-hm. Remember the look on the old farmer's face Remember the look on the old farmer's face just before it devoured him? |