A teraz wasza dwójka mnie oczerniła, co pogwałca klauzulę o moralności w porozumieniu wspólników. | The two of you have now slandered me, which violates the morality clause of the partners' agreement. |
To pogwałca z tuzin umów międzynarodowych. | That violates about a dozen international treaties. |
Wasza muzyka pogwałca wszystko, czym żyje punk! Czyli niczym! | Your music violates everything punk stands for, which is nothing! |
Wiem, że to pogwałca zasadę wspaniałej chłodnej mamy, którą miałam grać, ale przepraszam. | It violates the fabulous 'cool-mom' clause we're supposed to have. - But I did, and I'm sorry. |
/Oni właściwie zażądali... /...o godzinie 17:00 i wydaje się /funkcjonować bez żadnych trudności... /...wygląda na usatysfakcjonowanego, /że Kardasjanie nie pogwałcają traktatu. | They have actually requested at 17:00 hours and seemed to function with no difficulties seemed satisfied the Cardassians wouldn't violate the treaty. |
Internetowi giganci - Google, Facebook iTwitter - mają wytyczne, które zobowiązują ich do "przestrzegania krajowego prawa”. Usuwają zatem treści, które owe prawo pogwałcają. | Internet behemoths Google, Facebook and Twitter, have guidelines that require them to “adhere to domestic law,” meaning that they will remove content that violates local law. |
Czuję się jakbym pogwałcała jakąś zasadę lekarz-pacjent kod ojciec-córka, bo wie pan, Lauren to córka doktora. | You know, I feel like I've violated some sort of patient/doctor/ daughter-of-doctor code because, you see, Lauren is the daughter of the doctor. |