Get a Polish Tutor
to devour
Amerykańskie banki tylko czekają żeby nas pożreć.
The American banks are waiting to devour us.
Chce pożreć ich duszę.
Seeking to devour their souls.
Jeśli masz jaja, moja droga, to czas się podnieść i być zapamiętaną przez tego słodkiego olbrzyma, którego pożarłaś.
But if you have the guts, my dear, it's time to get empowered and be remembered for this sweet behemoth you devoured.
Ciebie już pożarła.
She's already devoured you
Dowodzeni przez Kronosa Siły tak złej, która pożarła własne dzieci.
Led by Kronos... a force so evil, he devoured his own children.
Nasza Iris dosłownie pożarła stertę mięsa, a jest gorliwą wegetarianką. A pan nie chce wypić troszkę wina.
But Iris here, she just devoured a pile of meat, and she's a devout vegetarian, and you won't drink a little wine?
Ukroiłam nowy kawałek sera, a ona go pożarła.
I had this new brick of cheese. She devoured it.
Następną piosenkę dedykuję tym wszystkim... którym energetyczne blondynki złamały i wyszarpały serce... po czym pożarły je na śniadanie.
This next track is dedicated to all the guys out there whose and devoured for breakfast by cute, peppy, social-climbing
Kanapkę, nie książkę, niemniej pożarłem już wiele książek w ciągu ostatnich kilku lat.
The sandwich, not the book, although I have devoured many a book over the last few years.
"Kocham was wszystkich, nawet ciebie, lwie, który pożarłeś mojego przyjaciela Keitha."
'I love you guys, even you, lion, who devoured my friend Keith.'"
Wyszedłeś i pożarłeś wielkiego, tłustego kolesia, prawda?
You clearly went out and devoured a big fat guy, didn't ya?
Ale nie jest zbyt szczęśliwa od dnia, w którym o mały włos nie pożarł mnie rekin.
Then again, she hasn't cracked a smile since that shark almost devoured me.
Elsie, pożarł ich.
He devoured them.
Ty i Deandra pożarliście go zanim się narodził.
You and Deandra devoured him before he could be born.
To wyglądało jak gdyby jak gdyby oni go pożarli!
It looked as if as if they had devoured him!
Ale moje zaklęcie pożre ich od środka, tak jak to się stało z tą dziewczyną.
But the spell I cast will devour them from the inside out like it did that girl.
Moi bracia i siostry pożrą całe cywilizacje, aby się powielać.
My brothers and sisters, will devour entire civilisations, in order to replicate.
Coś ją pożarło.
Something devoured this poor girl head-first.
To nieprawdopodobne, by tego typu statek został wysłany bez załogi, więc cokolwiek pożarło załogę, kości i resztę, ciągle może tam być. Więc...
It's inconceivable the ship was sent out without a crew, so whatever devoured the crew, bones and all, might still be there, so be careful.
Zapamiętałeś wyraz twarzy starego rolnika tuż przed tym, jak go pożarło?
Mm-hm. Remember the look on the old farmer's face Remember the look on the old farmer's face just before it devoured him?