Czy przybyły badać, plądrować, studiować, polować, czy rozmnażać się? | Did they come to explore, to plunder, to study, to hunt, or to breed? |
Podejrzewam, że nie miałeś też plądrować jej ciała, prawda? | Plunder them I did. I don't suppose you were ordered to plunder her body as well? |
Wkrada się i plądruje nasze magazyny z żywnością. | It sneaks down and plunders our food stores. |
Czy nie plądrujemy trzeciego świata? | Are we not plundering the third world? |
Ojcze... Pamiętasz co mówiłeś, kiedy będąc mały pytałem ciebie, dlaczego plądrujemy? - My nie mamy żelaza. | Father, do you remember what you used to say when I was a boy and would ask you why we always loot and plunder? |
Teraz zostało tylko 1% tych wspaniałych zwierząt, a my nadal plądrujemy ich tajemny świat. | Now, just one percent of these glorious animals remain... and yet we continue to plunder her secret world. |
Nasi ludzie krwawią, gdy plądrujecie tę ziemię. | You fool. Our people bleed, while you plunder our land. Where is Rangi? |
Ci, którzy plądrują relikwie, są gorsi od złodziei! | Those who plunder relics are worse than thieves! |
Jest bardzo wyrozumiały, podczas gdy nasi kaprzy nękają jego flotę handlową i plądrują jego włości. | His forbearance when our privateers harass his commerce... and plunder his possessions. |
Konflikty narosły poprzez rozległe bogactwa mineralne kraju. Obie strony nie zaprzestając przemocy, plądrują bogactwa naturalne, a w tym złoto, diamenty, miedź, koltan czy inne cenne minerały. To wszystko, by sprostać popytowi zachodniej cywilizacji. | The conflict is fuelled by the country's vast mineral wealth, with all sides suspected of deliberately prolonging the violence to plunder natural resources such as gold, diamonds, copper, coltan, and other high-value minerals to meet the growing demand of the Western world. |
Powodem jest ta mizerna, otoczona skałami wyspa, tak jałowa i zdradziecka jak jej królowa, wspierająca potajemnie naszych wrogów, podczas gdy jej piraci plądrują nasze statki handlowe. | The reason is a puny rock-bound island as barren and treacherous as her queen... who secretly gives aid to our enemies while her pirates plunder our commerce. |
Przywódcy, którzy plądrują finanse ich biednych krajów, miażdżąc własne narody, powodując głód, desperację, choroby. | Leaders who plunder the treasuries of their poor countries, trashing their own people, driving them into famine, hopelessness, disease. |
Przez cztery miesiące ten rzekomy anioł miłosierdzia nakłuwał,opukiwał szpikował pigułkami i plądrował moje bezbronne ciało torturując przy tym mój umyłsł nieprzerwanym potokiem dziecinnego bełkotu. | For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk. |
Od 1011 naszej ery, niezliczeni najeźdźcy pustoszyli i plądrowali tą ziemię, | Since 1011 AD, countless invaders have ravaged and plundered this land, |
Skradzionego przez chrześcijańskie armie, gdy w czasie krucjat plądrowali nasze miasta hańbiąc i upokarzając naszych antenatów. | Stolen by the Christian armies when they plundered their way across our cities to the dishonour and humiliation of our ancestors. |