A ty gdzie się plasujesz? | Where do you fall on the scale? |
Jak się plasuje? | WOMAN: How does it compare? |
A jako że moje poglądy polityczne plasują się lekko na lewo od Attyli, uwierzy mi pan, że nie biorę w tym udziału, żeby zniszczyć mojego najlepszego klienta. | And since politically, I straddle a line just slightly to the left of Attila The Hun, you will believe me when I say, I did not get into this in order to take down my best and only paying customer. |
Francja, Niemcy i Zjednoczone Królestwo stanowią najważniejsze rynki europejskie, obejmujące odpowiednio […] %, […] % i […] % rocznej średniej sprzedaży w latach 2000–2002, za nimi plasują się rynki włoski i hiszpański, z których każdy reprezentuje […] % rynku europejskiego w tym samym okresie. | France, Germany and the United Kingdom are the largest European markets, amounting to […] %, […] % and […] % respectively of average sales per year between 2000 and 2002, followed by the Italian and Spanish markets, which each represented […] % of the European market over that period. |
Na szczycie wydarzeń zdecydowanie plasują się dla większości Nigeryjczyków tegoroczne, zaplanowane na kwiecień, wybory. | Top on the list no doubt for most Nigerians is the general elections scheduled for April. |
Umowy międzynarodowe zawarte przez Wspólnotę plasują się natomiast za pierwotnym i niepisanym prawem wspólnotowym. Na kolejnym miejscu jest pochodne prawo wspólnotowe, co oznacza, że takie akty prawne można uznać za ważne, jeżeli są zgodne z prawem wyższym w hierarchii. | Article 4(2) of the consolidated version of the Lisbon Treaty lists the following policies as having shared competence: internal market; social policy; economic, social and territorial cohesion; agriculture and fisheries, excluding the conservation of marine biological resources; environment; consumer protection; transport; transEuropean networks; energy; area of freedom, security and justice; common safety concerns in public health matters. |
Z różnych niezależnych [46] badań [47] dotyczących sektora produktów fotowoltaicznych wynika, iż moduły słoneczne są produkowane obecnie głównie w Japonii i w Niemczech, za którymi plasują się Stany Zjednoczone i Chiny. | It does indeed follow from different independent [46] studies [47] in the photovoltaic sector that solar modules are currently mainly produced in Japan and Germany, closely followed by the USA and China. |
Ponadto, ze względu na zmienność cen, minimalne ceny wywozu, które zamierzała zaoferować firma, plasowały się na poziomie niegwarantującym wyeliminowania szkodliwych efektów dumpingu. | In addition, in view of the volatility in prices, the minimum export prices that the company was prepared to offer were at levels which did not eliminate the injurious effects of dumping. |