Get a Polish Tutor
to crack
'Ale teraz czuję jakby fundamenty życia w Stamford 'zaczynały pękać.
But now it felt like the foundations of life in Stamford were starting to crack.
A kiedy drzwi zaczynają pękać, to jest jak kij na twój grzbiet.
And when the door begins to crack, It's like a stick across your back.
Genialny stary mistrz i jego syn, pierwszy jawnie rudy pingpongista. Młody zaczyna pękać.
Tremendous play from the old World Champion and his son, the first openly ginger British table tennis player but there are signs the youngster's beginning to crack.
Ma obsesję na punkcie tego, że nie jest doceniany i zaczyna pękać.
He's obsessed with being underestimated and he's going to crack.
- Tak, pękam ze śmiechu.
-Yeah, l'm cracking up.
Chcesz zobaczyć jak pękam .
Seeing if I'll crack.
Nie pękam.
- I don't crack up.
- Teraz wiem, że pękasz.
- Now I know you're cracking.
Albo uczysz się z tym żyć... albo pękasz.
Either you learn to live with it... or you crack up.
Co pękasz paniusi?
What's crackin', ma?
Hej, super Jules, pękasz?
Hello , super Jules, are you cracking up?
Nie pękasz chyba?
You're not cracking up, are you?
- Kurczy się i pęka.
- So? - It shrinks, it cracks.
Obłęd szczerzy zęby, a my pękamy pod presją.
Insanity laughs under pressure we're cracking
-...łamią się, pękają, rwą...
snap, crackle, pop...
Auu, żebra pękają, organy przegniecione.
Ribs cracking.
Chcę czuć, jak twoje kości pękają w moich rękach.
I want to feel your bones crack between my hands.
- Nie pękaj!
-Don't crack!
- Nie pękaj, Sealy!
-Don't crack, Sealy!
Piekliśmy je nad ogniskiem, i jak pękała skorupa, wiedzieliśmy, że jest gotowy.
When the shells cracked we knew they were ready to eat.
Sosny na górze trzeszczały i pękały w suchych, gorących podmuchach.
The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind.