- Tak. A ja muszę coś wymyślić, jak to mamie oznajmić. | Yes, and now I must figure out a way to tell Mother. |
/Wróciłem więc do /starego liceum, /- ... oznajmić, że wracam. /Zakaz wnoszenia broni na studniówkę. | So I went back to my old high school to tell my teachers this drop out was ready to drop back in. |
A więc przyszedłem tu, żeby oznajmić, że cieknie ci z kranu. | Uh, anyway, so I guess what I did was Come out here to tell you that you have a leak And, uh, |
Ale miło mi wam oznajmić, że już im lepiej, a Jane chyba ma smykałkę do dzieci. | But I'm happy to tell you that things have improved. And it turns out Jane's got a knack for babies. |
Bracie Johnie, przybywam co ciebie z miasta, by oznajmić ci, że jest mi bardzo przykro za wszystkie zgryzoty, jakich przeze mnie doświadczyłeś i że zamierzam od teraz prowadzić zacne życie. | Brother John, I've come down from town... to tell you that I'm very sorry... for all the trouble I have given you... and that I fully intend... to lead a better life in the future. |
/Kiedy im oznajmiłam, że wyjeżdżam, /powiedzieli, /że pod jednym warunkiem. | When I told them I wanted to leave... they said out of respect. |
A w dniu, w którym dowiedziałam się, że noszę cię pod sercem przyprowadziłam go tutaj i mu to oznajmiłam. | And the day I found out I was pregnant with you I took him down here and told him. |
Nie wiem, ale oznajmiłam mu, że i tak popsuł już wasz związek... i jeśli chce, żeby było jak dawniej... to musi powrócić do Stanów i zająć się wami we właściwy sposób. | I don't know,but I told him that he was already messing up, and that if he was serious about reconnecting with you, he needed to come back to the states and do it the right way. |
Nigdy nie zapomnę wyrazu twarzy mojej matki, kiedy jej oznajmiłam... że gdybym nie poszła do klasztoru, zostałabym cowboy'em. | I'll never forget the look on my dear mother's face the day I told her if I didn't get into the convent and give my life to God, then I'd be a cowboy instead. |
To właśnie mu oznajmiłam. | Good, that told him/her. |
Co Casely powiedział, jak mu oznajmiłaś nowinę? | What does Casely say when you told him the news? |
Właśnie mi oznajmiłaś, że się całowaliście. | You just told me you kissed him. |
Betts, twoja przyjaciółka Helen, właśnie mi oznajmiła, że mamy ducha w salonie. | Betts, your friend Helen just told me we have a ghost in our living room. Oh, really? |
Bree Hodge oznajmiła przyjaciółkom, | Bree Hodge told her friends |
Connie oznajmiła mi, że jest w ciąży, pomyślałem: "Nie może być". | Connie told me she was pregnant. I thought, "You can't be serious. |
Doktor Keller oznajmiła, że w moim ciele nie ma już żadnych enzymów Wraith. | Dr. Keller told me there were no longer any traces of the Wraith enzyme in my system. |
Kilka dni temu żona oznajmiła, że kręci ją Adam Sandler. | My wife told me that she fancied Adam Sandler a couple of days ago. |
Dzwonili i powiedzieli że przejmują twoich klientów, więc im oznajmiłem, że odchodzę na emeryturę. | They called and said they'll be handling your clients, and I told them I was retiring. |
Gdy oznajmiłem mu, że zostałem wybrany by zanieść pionierską sztafetę do burmistrza, tato przestał żartować. | When I told him I was picked to hand the Pioneers' Baton to the mayor, Dad stopped joking. |
Już oznajmiłem ci prawdę, kiedy mówiłem o Livii. | I've already told you the truth when I told you about livia back then. |
Nie wiedziałem, co powiedzieć, więc oznajmiłem, że pojechałeś w delegację. | I didn't know what to say. I told her you were going on a work trip. |
Niespecjalnie chcę się wdawać w szczegóły, ale oznajmiłem jej, że potrzebuję dla siebie odrobinę czasu. | Well, I don't particularly want to go into the details but, you know, I just... I told her that I needed some time for me. |
/Wczoraj na komisariacie, oznajmiłeś funkcjonariuszowi, że twój samochód przekształcił się. | Last night at the station, you told the officer your car transformed. |
Co powiedział Dan, kiedy oznajmiłeś, że odchodzisz? | What did Dan say when you told him you quit? |
Kiedy oznajmiłeś, że mnie kochasz przed szpitalem... mówiłeś poważnie... czy nie chciałeś, żebym poszła na policję? | Outside the hospital when you told me that you loved me... did you say that because you meant it, Or because you didn't want me to go to the cops? |
Teraz mi to oznajmiłeś. | Now you told me. |
/Dziadek Ralph oznajmił jej, /że dzieci są planowane /i znajdowane przez tatę na /dnie piwa. | Grandpoppy Ralph had told her that babies were deliberate and found by dads at the bottom of their beer. |
/Mój ojciec oznajmił ludziom, /że to dar. | My father told people that it was a gift. |
A przynajmniej nią byłaś, dopóki nie zadzwonił Dietrich Mannheim i oznajmił, że o wszystkim wie. | Or at least you were a thief, until Dietrich Mannheim called and told you that he was on to you. |
Bill mi oznajmił, że dobrze wyglądam po pijaku. | When Bill and I were dating, he told me I looked good drunk. |
Wparowaliśmy do jego biura i oznajmiliśmy, że jego żona podkrada mu pieniądze. | We walked into his office and told him we knew his wife is siphoning his money. |
Tak jej oznajmili. | Now,that's what they told her. |
Bóg ci to oznajmi. | God will tell you. |
ale powie wszystko, cokolwiek usłyszy... i oznajmi wam rzeczy przyszłe. | He will not speak on his own authority, but he will speak of what he hears... and will tell you of things to come. |
Plemię oznajmiło mi, że jeśli zwiążę się z ognistowłosym facetem, jastrząb przyniesie nam dziecię o kolorze skóry jak kukurydza. | Tthat, though I layretold with fire-haired man, The giving hawk would bring us baby With her skin the color of sweet corn, |