Jeśli mi nie wierzycie to mnie oskarżcie. | Look, I told you my story. You don't believe me, you take my hardware right now and you charge me. |
Czy oskarżyłam go O oszustwo bez skrupułów? | Now, did I denounce him as an unscrupulous fraud? |
I nagle oskarżyłam go. A o radzie, że nie wygląda na złego faceta pamiętałaś? | You didn't remember the advice about not looking like the bad guy? |
Nawet oskarżyłam moją matkę, że ją wyrzuciła powiedziała, że nie, a ja ją nienawidziłam. | And then I accused my mother of throwing it out, and she said she didn't, and, oh, my god, I hated her. |
Nigdy pana o to nie oskarżyłam. | I never said you did. |
Ona nawet nie mrugnęła okiem kiedy oskarżyłam ją o zabicie Wiktorii, i wiem, że to zrobiła. | She didn't even bat an eye when I accused her of killing Victoria, and I know she did it. |
Ale pewnego dnia je założyłaś, i nie były dopasowane do twojej figury, i oskarżyłaś mnie że coś z nimi zrobiłam więc już nigdy więcej nie mogłam ich nosić. | And one day you put them on, and they didn't fit you right, and you accused me of doing something to them so that they wouldn't fit you anymore. |
Dlaczego oskarżyłaś mojego męża? | Why did you accuse my husband? |
Kogo oskarżyłaś? | Rose... Who did you name in the complaint? |
A czy kiedykolwiek oskarżyła pani swojego szefa? | And did you ever make an accusation against your boss there? |
Czemu pani go oskarżyła, żeby później się wycofać? - Mogę być pani wdzięczny. | Why did you make such a charge if you were going to withdraw it? |
A teraz mówisz mi, że oskarżyłem ją o coś, co ty zrobiłaś. | And now you're telling me that I accused her of something that... You did. |
Ciesz się, że nie oskarżyłem cię... o psychiczne fabrykowanie dowodów. | You´re lucky I didn´t prosecute you... for fabricating physical evidence. |
Na Crawforda miałaś więcej dowodów, a go nie oskarżyłem. | - We can't. You came to me with a lot more evidence on Ben Crawford. I didn't charge him. |
Nie oskarżyłem go o nic. | I didn't accuse him of anything. |
- O co oskarżyłeś mojego ojca? | - What did you accuse my father of? |
Czemu nie powiedziałeś mu, że jesteśmy Detektywami i nie oskarżyłeś go o utrudnianie śledztwa ? | Why didn't we tell him we're police detectives and accuse him of interfering in our investigation? |
Dlaczego go od razu oskarżyłeś? | Why did you just come out and accuse him like that? |
Dlaczego nie oskarżyłeś obu? | Also, why didn't you charge both? |
Ale oskarżył Muldano. | Why would Foltrigg risk bringing in Muldano if he didn't have Boyette's body? |
Może fałszywie ją oskarżyliśmy, ale nie złamaliśmy jej ducha. | Well, we may have falsely accused her, but we didn't break her spirit. |
Nie, popełnili 10, ale oskarżyliśmy tylko o trzy. | No, they did ten, we only charged them with three. |
Tak naprawdę o nic jej nie oskarżyliśmy. | We didn't really accuse her of anything. |
Z całym szacunkiem, ale my tylko go pojmaliśmy, aresztowaliśmy i oskarżyliśmy o morderstwo. | All do respect, sir, what we did was apprehend the man, arrest him, and charge him with murder. Yeah. |
Czynów, o które mnie oskarżyliście, dokonywałem jedynie na życzenie i z kaprysu księcia! | The things you have accused me of, I only did upon the wish and whim of my Duke! |
"Panie Vole." Nie mówili do mnie "pan" kiedy mnie oskarżyli. | "Mr Vole." They didn't call me Mr when they charged me. |
A podobnie jak ty, rumuńska policja nie wierzyła w wampiry, więc oskarżyli rodzinę o zbezczeszczenie zwłok. | And, much like you, the Romanian police didn't believe in vampires, so they charged the family with abusing a corpse. |
Ciebie kiedyś oskarżyli niewinnie? | You ever been accused of something you never did? |
Prawo mojego kraju oskarżyło mnie o zbrodnię, której nie popełniłem. | The law of my country has accused me of a crime I did not commit. |