Get a Polish Tutor
to avoid
/Jadącym do Oksfordu /radzimy omijać centrum miasta...
Drivers travelling to Oxford are advised to avoid the centre of town, where a pageant marking 900 years...
A jeśli nie musiałbyś ich omijać?
Well, what if you didn't have to avoid them?
Będzie musiał potrafić omijać niebezpieczne tereny i znaleźć odpowiednie miejsce do lądowania.
It has to be smart enough to avoid terrain hazards, and to find a good landing site on the ice.
Chodziło o to, by sprawdzić czy Sammy mógł nauczyć się omijać podłączone do prądu przedmioty... ..w sposób instynktowny.
The point was to see if Sammy could learn to avoid the electrified objects,... ..not by memory, but by instinct.
Czy nieustannie starasz się omijać korki, o których słyszysz w serwisach radiowych?
Are you forever trying to avoid the tailbacks you hear of on radio traffic updates?
Nie omijam cie.
I'm not avoiding you.
Zwykle omijam dziury ze względu na twoje plecy, mamo, ale teraz to bez znaczenia. - Dosyć.
Normally, I'd be avoiding these cracks out of respect of your back, mom, but after today, it seems pointless.
Całkowicie to omijasz, a co za tym idzie, to wszystko pozostanie nietknięte.
But we take the cadaver route, you avoid that completely, which means all of this doesn't even get touched.
Jak omijasz celników?
How do you avoid customs?
Widzisz dom zwariowanej pary, która zasłania okna aluminiowa folią, więc go omijasz.
The kind who avoids the house with the crazy couple who put tinfoil over their windows.
"Kule cię omijają." Dwie godziny później, ona znów przychodzi.
"Bullets just avoid you." Two hours later, she comes again.
/Niech omijają mnie z daleka, /jak trędowatego.
Like a leper rotting in flesh, Iet all avoid me.
A jeśli chca przyjechać... niech omijają wioskę Catania... ale niech przybywają szybko.
And if they wish admittance... to avoid the village of Catania... but to come at once.
Maszyny omijają układy obronne.
The machines are tunneling to avoid our defense system.
Niech omijają mnie z daleka, jak trędowatego.
Like a leper rotting in flesh, Iet all avoid me.
Jako mój nowy, drugi asystent, musisz mnie wozić z mojego biura na scenę, a gdy zobaczysz na drodze kogoś, kogo kiedyś olałem, omijaj ich z daleka!
As my new second assistant you've gotta drive me from my office to the stage. And if you see anybody I screwed over on the way avoid them.
Jeśli chcesz trzymać w tajemnicy prywatne sprawy, lepiej omijaj Noreen.
If you want to keep things private,you gotta avoid noreen.
Grace słyszała jak przekręcał się w zamku, ale była zbyt mocno zatopiona w myślach na temat spraw, które przez większą część roku omijała.
Grace heard it turn in the lock, but she was deeply absorbed by arguments and thoughts on matters she had otherwise avoided for the best part of a year now
/Wiedziałem już, /że tata nie przypadkiem omijał /niektóre spotkania z mamą, /lecz specjalnie ich unikał.
I knew then that Dad didn't just happen to miss certain things with my mom, he avoided them on purpose.