! Ale aby latać na Chmurce Kinto trzeba mieć czyste serce. | But in order to ride Kinto-Un, you have to have a pure heart. |
! Dziewczyny muszą mieć jakąś rozrywkę. | Oh, a girl's got to have a little fun. |
" Niech to szlag! Musimy mieć całą ziemię!" | We've got to have all the land!" |
"...szkodaby mieć je jakoś tak pomieszane z..." | "...sheemed to have shomehow got mixshed with their..." |
"A jedyną osobą, z którą kiedykolwiek chciałam mieć dziecko jesteś Ty. " | "and the only person I would ever want to have a child with is you." |
! - Myślisz, że mam szansę u Penny? | Do you think I have a shot with Penny? |
! - Nie mam kasy. | - I have no money. |
! Ale ja nie mam skrzydeł... | I don't have wings. |
! Cholera, Russell, mam prawo wiedzieć, dlaczego to mnie spotkało! | Damn it, Russell, I have a right to know why this happened to me ! |
! Czemu ja mam tylko 37? | How do I only have 37 friends? |
! - I tak masz śliczny nosek. | You happen to have a beautiful nose. |
! Chyba nie przesuwasz operacji, bo nie masz swoich czapek? | You're not pushing surgeries because you don't have your caps. |
! Co masz do powiedzenia? | What have you to say? |
! Dobrze. Nie masz szefa. | All right, all right, all right, you don't have a boss. |
! Ja mam stomię, a ty masz problem. | I have a stoma and you have a problem. |
! - Mówiłem, Bullrog ma dużo-dużo mocy. | I told you, Bulrog has lots and lots of powers. |
! Ale nosek ma po matce. | But he has his mother's nose. |
! Bo może nie mam już ochoty ukrywać jej na półce i udawać, że nie ma dla mnie znaczenia. | Perhaps because I am no longer willing to bury it on a shelf and pretend it has no meaning for me. |
! Chce pan powiedzieć, że Budapeszt też ma swojego Mrocznego Rycerza? | You mean to tell me Budapest has a Dark Knight too? |
! - Panowie, szczęście, że mamy to. | - Gentlemen, it's really lucky we have this. |
! Gdy mamy będziemy mieć czas na naukę? | When are we gonna have time to study? |
! Gdzie? - To długa historia, a nie mamy czasu. | - It's a long story and we don't have much time. |
! Nie mamy czasu. | We don't have time! |
! Nie mamy na to czasu! | We don't have time for this! |
! Nie macie kominka! | You don't have a fireplace. |
" Wy macie Aqabe, my weźmiemy Moskwę, a oni niech mają Dover ". | "You have Aqaba, we'll have Moscow, you have Dover. |
"A ponieważ byłem dwie przecznice od Muzeum Metropolitan, poszedłem tam po południu i zapytałem... jaki jest najdroższy obraz, który tu macie? | "And since I happened to be two blocks from the Met, I go in that afternoon and ask, 'what's the most... expensive painting that you have in here? '" |
"Czemu macie brytyjski akcent?" | "Why do you have British accents?" |
"Czy ten stary kozioł jeszcze żyje?" wydaje się być motywem... Maadha Kai i to, że wszyscy... macie ochotę spytać mnie Maadha Kai (jeszcze nie? Muszę powiedzieć Madadayo (jeszcze nie). | "Is this old goat still alive?" Seems to be the motive of... the Maadha Kai and that you all have... the desire to ask me Maadha Kai (not yet? |
! Nets mają wielu kibiców. | The Nets have a huge fan base. |
! Żyjesz z tego, że informujesz innych ludzi o tym, że nie mają żadnej kontroli nad swoim życiem? | Do you get off on telling people... that they have no control over their lives? |
" -To nie jest uczciwe że jedne dziewczynki mają dużo ladnych rzeczy," " | "'I don't think it's fair for some girls have plenty of pretty things and other girls have nothing at all.' Added little Amy with angel snuff." |
" Niewolnicy nie mają motywacji do pracy | "Slaves have no incentive to work |
" Wy macie Aqabe, my weźmiemy Moskwę, a oni niech mają Dover ". | "You have Aqaba, we'll have Moscow, you have Dover. |
" Proszę miej trochę śniegu " | ♪ please have some snow ♪ |
" spowoduj , jeśli on widział mnie być może on zrobiłby miłość zbiórki z mną więc on nie ścignąłby, by zabić mnie moja historia zaczęła się od 7 dni temu tego dnia i był studentem nadal miej dużo dziewczyny wokoło | 'Cause if he saw me maybe he would fall in love with me so he wouldn't chase to kill me my story started from 7 days ago on that day i was a student still have many girl around |
"Dan, dlaczego nie rób ja kiedykolwiek miej dziewczynę? | "Dan, why don't I ever have a girlfriend? |
"Marie, miej..." | "Marie, have a..." |
"Och, Jaśnie Pani, miej nade mną litość, nad biedną kobietą chodzącą i żebrającą od drzwi do drzwi!" | "Oh, maiden, please have mercy on me, a poor woman who has to go begging from door to door!" |
"Żeńcie się I miejcie synów I córki. | "Marry and have sons and daughters. |
- Dajcie spokój, miejcie odrobinę wiary! | - Come on, have a little faith! |
- I miejcie nadzieję, że nie użyją miotaczy. | - And hope they don't have blasters. |
- Lepiej miejcie kasę. | - You better have my money. |
/Ale... miejcie razem cudowne życie. | I'm not going to hit on your husband, but, um, have such a great life together. |
! Nie całkiem takie rozwiązanie miałam na myśli. | It's not exactly the solution I had in mind. |
"Byłaś" i "miałam" to słowa kluczowe. | "Were" and "had" being the key words, here. |
"Dziękuje, że jesteś rodziną, której nigdy nie miałam." | "Thanks for being the family I never had." |
"John Mitchell jest najlepszym pracownikiem jakiego miałam." | "John Mitchell is the finest employee I ever had. |
! Czemu się go nie pozbyłaś, gdy miałaś szansę? | I mean, why didn't you just get rid of it, when you had the chance for? |
! To wszystko co miałaś! | That was all you had! |
"Gdy miałaś stu mężczyzn, dociera do ciebie, że właściwie niczym się nie różnią". | "When you've had 100 men, "you realise there's no real difference between them." |
"Hej, słyszałem, ze miałaś nieczyste myśli." | I heard you had an impure thought about me. |
! - Nic. Poszedłem wybierać kwiaty na przyjęcie a najwyraźniej moja narzeczona nie miała pojęcia, że jest moją narzeczoną. | I went over to discuss flower arrangements and it seems my fiancée had no idea that she was my fiancée. |
"A sprzedawczyni miała manzanas gigante". | - Adorable. - Keep going, keep going. "And the saleswoman had manzanas gigante." |
"Ale najpierw miała wyjechać z ojcem za granicę. "I żegnając się, wiedzieliśmy, że nie zobaczymy się przez kolejny rok. | She had to go abroad first with her father and when we came to say goodbye we knew we wouldn't see each other for almost a year. |
"Anne miała nadzieję, że przeżyła już wiek rumienienia się." | "Anne hoped she had outlived the age of blushing." |
"Baby Girl" miała drugą połowę. | Baby Girl had the other half. |
"Słyszałyśmy jakieś plotki, ale nie miałyśmy pojęcia o zachodzących zmianach. | "We heard rumors but had no idea of the changes taking place. |
"W ciągu tego miesiąca miałyśmy wzloty i upadki." | We've had our share of ups and downs over the last 30 days. |
(pewnie go pożyczy od sąsiada) huj wie kiedy ostatnio miałyśmy 2 głodnych facetów na obiedzie. | Try to think of an extra side dish. Lord only knows when's the last time we had two hungry men around here. |
- Ale miałyśmy ubaw. | We had a good time though |
- Babcia i ja miałyśmy wyjątkową więź. | [ Sighs ] My grandmother and I had a very special bond. |
- Nie wiedziałam, że miałyście kota. | I didn't know you had a cat. |
/Słyszałem, że miałyście /z Sarą tydzień pełen wrażeń. | I heard you and Sara had an exciting week. |
Bałam się, że miałyście wypadek. | I was afraid you'd had an accident. |
Bo miałyście taką więź? | Because you had such a bond? |
Był ktoś jeszcze z kim miałyście kłopoty? | Anyone else you and Cara had a run-in with? |
"A twarze ich, jakby twarze męskie... włosy miały, jak włosy kobiece". | Four angels. Their faces were as the faces of men. They had hair as the hair of women. |
"Co one tu robią?" A one miały na ziemi pola wypełnione mistycznymi numerami - jeden, pięć, siedem, osiem, wiecie. | "What do they do here?" And they had a track laid out with mystic numbers - one, five, seven, eight, you know. |
"Droga Lexy, moja przyjaciółka i ja miałymy sprzeczkę. | "Dear Lexy, my friend and I had a fight. |
"Obie kobiety,... utrzymują, że - miały stosunki... | "Both women in their 20s, charge that they had intimacy..." "lntimacies with Mr. Muhammad..." |
"Prawie wszystkie zamki miały 50 pokoi i były w Anglii. | "And most castles had 50 rooms and were in England. |
- Ale miałabyś Red Johna. | - But you would have Red John. |
"Miłość nie miałaby niczego, by zrobić... "z takim spojrzenia głupca stworzeniem", powiedziało pierwszy słodki i rozmyty króliczek. "Z tym nosem. | "Love would have nothing to do... |
- Anglia miałaby nowego króla. | - England would have a new king. - That would be murder! |
- Chciałem, żeby tak myślała, bo jeśli powiedziałbym jej, dlaczego z nią zrywam, to miałaby przez to kompleksy, a to nie jest w porządku. | - I wanted her to think that that was the case, but if I would have told her why I was breaking up with her, it would have given her a complex, and that's not okay. |
- Czas, w którym miałaby tu dotrzeć... | - That's how long it would have... |
Oczywiście, nie próbowałyście wszystkiego, bo gdybyście próbowały wszystkiego, to miałybyście torbę ze sobą. | Obviously, you didn't try everything, 'cause if you tried everything, I would have the bag. |
- Ale zarabiamy pieniądze, bo wiemy, komu możemy ufać, a komu nie możemy, i przykro mi, ale gdyby to była twoja mocna strona, twoje dzieci miałyby ten sam kolor oczu. | - But we make money by knowing who we can trust and who can't trust, and I'm sorry, but if that were a strong suit of yours, your kids would have the same color eyes. |
-Pijawki i robaki tego miasta miałyby polowy dzień. | The leeches and maggots of this city would have a field day. |
! On... był wszystkim... co kiedykolwiek... miałem! | He was the only friend... l ever had! |
! Prawie miałem. | I nearly had it. |
" Cóż, miałem walkę z żoną. " | "Well, I had a fight with my wife." |
"Angel" Arethy Franklin... i zawsze miałem to marzenie, że jakieś piękne, zapłakane kobiety będa śpiewały... | "Angel" by Aretha Franklin... and I've always had this fantasy that some beautiful, tearful woman will insist on... |
"Dobra, miałem takie problemy, ale kim naprawdę jestem? | "Okay, I've had those problems but who actually am I? |
! /W końcu miałeś to, czego chciałeś. | You finally had what you wanted. |
! Cały czas miałeś pistolet? | You had a gun all along? |
! Myślę, że miałeś kilka dobrych miesięcy. | - I think you had a few good months. |
" Słyszałem, że miałeś meowie(? ) ". | "Heard you had a meowie." |
"Ależ wujku, sam mówiłeś, że kiedy byłeś mały, sam miałeś zwierzątko!" | Harrumph! ' "'But, Uncle, you said you had a puppy when you were little. |
! Jak to miejsce by wyglądało, gdyby każdy miał taką samą fryzurę? | What would this place be like if everybody had the same haircut? |
" kto miał motyw, możliwości, kto miał odpowiedni sprzęt, " | " who had the motive, who had the opportunity, who had the equipment, " |
" na lotniskach, to był samolot, który miał niebieskie logo na przodzie, " | " at an airport, it was a plane that had a blue logo on the front " |
", że było to pierwsze zawiadomienie miał swojego podejścia. | "that this was the first intimation he had of his approach. |
"...to już ostatni dzwonek..." Ale miał jeden problem. | But he had one problem. |
! - O drugiej mieliśmy mieć spotkanie. | -We had a meeting at two o'clock. |
! Ponieważ... mieliśmy pecha! | Because we just had bad luck. |
" Batalion 3 do dyspozytora: właśnie mieliśmy kolejną eksplozję. " | " Battalion 3 to Dispatch, we've just had another explosion. " |
"A teraz proszę cię pani, abyśmy wzajemnie się miłowali, a nie podaje ci tego, jako nowego przykazania,lecz jako przykazanie, które mieliśmy od samego początku." | "Now l beseech thee, lady, "not as though l wrote a new commandment unto thee, "but that which we had from the beginning, that we love one another." |
"Ale dlatego, że zaszliśmy razem tak daleko i ponieważ 'nie mieliśmy jeszcze śniadania, James i ja zdecydowaliśmy się nagiąć reguły' | 'But, because we'd come so far together, and because 'we hadn't had breakfast yet, James and I decided to bend the rules.' |
"Nie martwcie się tym, nie mieliście wyboru. | "Don't worry about it, you had no choice. |
"Wy ludzie mieliście wojny przeciw innym ludziom innego wyznania i koloru | "You human beings have had wars against people of different creeds and colours |
- Ale to nie jest przecież możliwe, żebyście obaj ściągali, bo mieliście 2 zupełnie inne wersje testu. | Damn! But it would have been impossible... for either of you to cheat, you had two totally different versions of the test. |
- Ale z tego co zrozumiałam, Regino, razem z ojcem córki, mieliście wątpliwości, tuż po powrocie ze szpitala, czy to prawda? | But, Regina, from what I understand you and your daughter's father had doubts shortly after you came home from the hospital. Is that right? |
- Był tylko jeden, mieliście broń. | There was just one. You had guns. |
! To jest jakby Kochanowski i Doda mieli dziecko i nazwaliby go, "Właśnie ta sytuacja." - Nie... | This is like O. Henry and Alanis Morissette had a baby... and named it this exact situation. |
"Co gdybyśmy mieli pomysły, które mogą żyć własnym życiem? | "What if we had ideas that could think for themselves? |
"Gdybyśmy mieli większe mieszkanie, nie byłoby tego problemu." W domyśle - gdybyśmy się "pobrali"... | You know, "If we had a bigger place, we wouldn't have this problem." |
"Jezu, chciałbym, abyśmy mieli kapitana 30 lat młodszego". | Christ Almighty, I wish we had a captain 30 years younger. |
"Lana i Tajniak nie mieli pojęcia, że byli prowadzeni w pułapkę." - On ich wystawia? | "Lana and The Fed had no idea they were being driven straight into a trap." |
"Gdyby jego nie było, miałbym o wiele mniej kłopotów"? | "You know, if he just never existed, "I would have avoided a massive heap of trouble," you know? |
"Ja miałbym wysłać do ciebie kogoś z listem polecającym? !" | "I would have sent you somebody with a letter of introduction?" |
"Mówilibyśmy ci więcej, ale mielibyśmy cenzorów na naszej dupie" | And picnic on the grass We'd tell you more but we would have the censors on our ass |
Bez niego nie mielibyście niczego i wiecie o tym. | You would have nothing without him, and you know it. |
"Ale tylko jedno z was miało i jedno, i drugie i trzecie!" | 'But only one of you had all three ! '" |
"Jeanette" nie miało polotu. | Yeah, Jeanette had no panache. |
"Nawet dziecko z normalnymi stopami pokochało świat, odkąd miało nowe buty." | "Even a child with normal feet was in love with the world... "...after he had got a new pair of shoes." |
"Trzęsienie Słońca" z 1998 roku na Ziemi miałoby wartość 11,3 w skali Richtera. | The 1998 sunquake would have measured in 11.3 on the Richter scale. |
"jedno z tych zwierząt miałoby macki długości 27 stóp". | ...oneof theseanimals,only 6feet long, would have tentacles 27 feet long. |