- Miałem kroić. | -I was supposed to cut it. |
-Przepraszam, ale będą kroić tort. | Bush: excuse me, sir, But they're about to cut the cake. |
Chcesz kroić jego mózg? To niebezpieczne, wiem. | You want to cut into his brain? |
Co za cudowne ciasto z żabek, aż szkoda je kroić. | Ah, lovely froggy cake, as well. Shame to cut it, really. |
/Kładę kurczaka na brzuszku /i kroję wzdłuż kręgosłupa. | Now, you place the chicken on its stomach and cut along the backbone to the pope's nose, like so. Crack! |
/Płaczę, gdy kroję cebulę, /ale to się nie liczy. | I cry when I cut onions but this does not count. |
Dlatego kroję je w ten sposób i raz w ten. | That's why I cut them this way and once that way. |
I denerwuje się, kiedy mówię, że kroję ludzi. | And it makes her nervous when I say I'm cutting people open. |
Kiedy zrobiłem pierwsze cięcie, myślałem, że kroję gotowaną rybę. | When I cut into by the surginal knife it felt like cutting the steamed fish paste. |
- Ty chcesz, ty kroisz. | - You made it, you cut it. |
- Zoe, dlaczego zawsze kroisz jabłka? | Zoe, how come you always cut your apples? - You do? |
A co kroisz? | - What are cutting? |
Gruszki kroisz grubiej niż jabłka, bo szybciej się pieką. | Oh, really? You have to cut the pears thicker than the apples because they cook faster. |
Jest 21 osób, więc kroisz 20 razy. | You--You got 21 people, so you make 20 cuts. Oh. |
/Albo rzeźnik, który codziennie /kroi mięso z taka precyzją, | Or the butcher who cuts meat every day with such skill. |
Antonio kroi swoje grzybki w paski. | Antonio cuts his mushrooms into strips. |
/Kroimy każdą cynaderkę na cztery części /i kroimy boczek na jednocalowe kwadraty. | Slice each kidney into four, and we cut up the bacon into one-inch squares |
/Tutaj nie kroimy. | No, we don't cut slices |
15:00, kroimy tort. | 3:00, we cut the cake. |
Albo to, albo kroimy mu mózg w poszukiwaniu problemu. | It's either that,or cutting into his brain |
Chodź, ekipa TV chce zrobić nam zdjęcia jak kroimy tort. | Come on, the TV people want a shot of us cutting the cake. |
- Czemu go kroicie? | - Why are you cutting him? |
A mięso kroicie sobie sami! | And you can cut your own meat! |
- Wujku Elliott czym panny młode kroją tort we Francji? | - Uncle Elliott how do brides cut cakes in France? |
A teraz ją kroją na kawałki. | And now they're cutting her up! Cutting pieces out of her! |
A więc plamiak, którego kroją na górze, pracował w rafinerii i Hubley też pracował w rafinerii. | So, the slag they're cuttin' into upstairs, he worked at a refinery, and HubIey, he worked at a refinery. |
Chodź, kroją tort. | Come on, they're cutting the cake. |
Jasne. Bogaci rodzice z Long Island, którzy kroją ci kanapki w małe kwadraciki -aż do przedszkola. | Oh, right, your rich parents from Long Island that cut your sandwich up into cute little four squares until you went to prep school. |
- Może podoba jej się krój jego spodni. | Perhaps she likes the cut of his trousers. |
-To nasz najpopularniejszy krój zrobiony z japońskiego ocalonego dżinsu | That's our most popular cut. It's made from japanese selvage denim. |
Ale krój jest zupełnie europejski. | But the way she cut it was completely european. |
Ale zanim to zrobisz chce zobaczyć krój tych koszulek! | And until you do, I want a cut of those shirts! |
Bespoke, klasyczny krój, ale włoska tkanina. | Bespoke, custom cut, but the fabric's Italian. |
Miałam 7. Kiedy kroiłam tort, spojrzałam na dół, zobaczyłam, że odcinam mu rękę. | When I cut the cake, I looked down, and I was cutting off this hand. |
Spojżałam na jego talerz i odkryłam, że przez cały ten czas kroiłam mu kotleta na kawałeczki | I'd been cutting up his meat for him. |
Wie pan, jeszcze pana nie kroiłam. | You know, I haven't cut you at all yet, |
Cóż, może dlatego, że kroiłaś małe, leśne stworzenia, może przez to? | Well, maybe because you were cutting up little woodland creatures, maybe? |
Miałem powiedzieć, że ty sama jeszcze nie kroiłaś trupa. | Not where I was going. I was just gonna say that you Haven't done any cutting of our cadaver yet. |
Będziesz tym kroiła steki? | Did you bring that to cut up steaks? |
Córka kroiła ziemniaki. | My daughter cut up potatoes. |
Dotykała je i kroiła? | She touched it and cut it? |
Elise i Tim są dla mnie nowi, ale ręka Elise trzęsła się, kiedy kroiła tort, więc obstawiam, że skończy lecząc stopy. Wygląda na to, że się świetnie bawicie. | Elise and Tim are new to me, but Elise's hand was shaking a little when she was cutting into the cake, so I've got her pegged for an early exit into podiatry. |
I bam, Alice zaraz się pojawi i będzie kroiła befsztyk ojca na małe kawałeczki. | And bam, Alice is gonna be there cutting my dad's steak up into small pieces. |
Oh, kroiłyśmy cebulę, skarbie. | Oh, we were just cuttin' onions, honey. |
/Do tego, kiedy ich kroiłem, /krwawili białą zupą. | Plus, when I cut them up... they bled white soup. |
Byłem gazeciarzem, kroiłem ryby w fabryce konserw, a nawet byłem piratem ostrygowym. | I've been a newsie, cut fish at a cannery. - I've even been an oyster pirate. |
Minęło już trochę odkąd ostatnio kroiłem. | It's been a while since I cut. |
Nic, ojcze, właśnie kroiłem swój urodzinowy tort. | Nothing, Father, I was only cutting my birthday cake. |
Okazuje się, że nie ja pierwszy kroiłem tę dziewczynę. | It turns out I wasn't the first person to cut into this girl. |
- Opisz nóż, którym "kroiłeś" doradcę. | Her upper body. Describe the knife you used to cut the Counselor. |
- Nikt nie będzie mnie kroił. | - Nobody's cutting me open. |
A potem kroił je na małe kawałki... | And then he'd cut it into these little pieces... |
Ale osobiście będę kroił owoce i wkładał ci do szklanki codziennie. | But hey, hey, I will personally cut fruit and put it in your water every single day of the week. |
Kto kroił ser? | Whoa, hey, who cut the cheese? |
Ma nacięcia na całym obszarze genitalnym. Jakby ktoś ją kroił. | She has cuts all over her genital area.Like slices. |
Ludzie, których kroiliśmy, nie są dawcami. | These people we're cutting up are not donors. |
- Nie chcę, żeby ją kroili. | - I don't want her cut. |
Co, jeśli nie kroili jeszcze tortu? | What if they haven't cut the cake yet? |