"Są chwile, gdy spędzam pół dnia ... wijąc się w męczarniach by dosięgnąć tego,... co znika w cieńu. | "the moment i'd Spent half my day Crawling through Misery to reach Vanishes under a bulb. |
- Aby go dosięgnąć, muszę na czymś stanąć. | Yes, to reach that light, I shall require some sort of platform. |
- Musisz dosięgnąć! | Come on! You got to reach it! |
- Nie uda mi się jej dosięgnąć. | I can't seem to reach it. |
- Nikt nie ma na tyle długich ramion by jej dosięgnąć. | - Nobody has arms long enough to reach her. |
Powoli, dosięgnij tam tym swoim... | Yeah, reach up there with your Staff of Ra and... |
I dosięgnijcie! | And reach! |
"dosięgnął jej..." | He reached for her... |
Jad nie dosięgnął skóry. | No venom reached the skin. |
On nadal zarządziły do carrya zranił Morski na jego w tyle 15 milesbefore on dosięgnął naszych linii. | He still managed to carry a wounded Marine on his back 15 miles before he reached our lines. |
Pożar dosięgnął konstrukcji budynku. | That fire has reached the structure. |
"Gdziekolwiek byś nie był, śmierć cię dosięgnie.. nawet, gdybyś ukrył się w najwyższej wieży" - (Koran) | "Wherever you may be death will reach you - even to the loftiest towers". |
"dosięgniemy nieba" | "We will reach for the skies" |
Konsekwencje wojny dosięgną tego zamku. | Mary: The cost of war will reach inside this castle. |
odliczanie wsteczne do mistrzostwa dosięgnęło jeden. | The countdown to the championship had reached one. |