Get a Polish Tutor
to reach
"Prawie dosięgam pizzy kijem od szczotki."
I can almost reach the pizza box with the broom handle."
- Jak dosięgam do pisuaru?
How do I reach the urinal?
- Ledwo co dosięgam.
I can only just about reach.
- Nie dosięgam jej.
- I can't reach her!
Cześć lilipucie, nie wiedziałem, że dosięgasz do klamki.
Hey, peewee, you can reach the doorknob !
Nie dosięgasz.
You can't reach stuff.
"Pandemia Croatoan dosięga Australii."
"Croatoan pandemic reaches, Australia."
Blisko San Francisco, napięcie dosięga punktu przełamania .
Near San Francisco, the strain reaches the breaking point.
Etyczne zakupy są wygodnym i łatwo dostępnym sposobem na wspieranie słusznych spraw. Poczucie to dosięga zamożnych konsumentów właśnie wtedy, gdy robią to, co często przyprawia ich o poczucie winy – oddają się zakupom.
Ethical purchasing is a convenient and accessible way to support good causes and reaches affluent consumers exactly at the point when they are doing the thing where they often feel guilty — shopping.
Kiedy dosięga łodzi jego palce zostają zmiażdżone...
When he reaches for the boat, his fingers are smashed.
Miłość jest szybsza niż światło. Światło potrzebuje czasu, aby przebyć przestrzeń, zaś miłość dosięga swego celu natychmiast.
Love is faster than light, for light requires time in order to travel through space, but love reaches its object instantaneously.
Jeżeli jesteśmy na wysokości 35,000 stóp... dosięgamy troposfery... wspaniałej strefy bezwietrzności.
When we hit 35,000 feet... we'll have reached the tropopause... the great belt of calm air.
Nie dosięgamy.
We can't reach you.
Znowu w górę i dosięgamy ramionami jak najwyżej.
Back up and reach your arm up high.
Odważyliście się /n doświadczyć dzieciństwa i teraz dosięgacie /n Kanadyjskiego dojrzewania.
You have braved the trials of childhood and now you are reaching Canadian puberty.
Ale nowe technologie dosięgają do nowych głębokości.
But new technologies are reaching new depths.
Cienie, które uwalnia do Eteru sublimują długość jego fal, przekraczają spektrum, dosięgają aż na drugą stronę.
The shadows SHE releases into the Ether sublimate its wavelengths, transcend the spectrum, reach the transparent beyond.
Długie macki tej firmy handlowej rozciągają się na powierzchni 10.000 mil dosięgają nawet tutaj.
The long arm of this trading company has reached across 10,000 miles right here into your hiding place.
Dźwięki które dosięgają mnie i cichną.
The sounds that reach me are hushed.
Kule nas nawet nie dosięgają.
We're so high up, the bullets can't even reach us.
Nie, poprzednio słabły zanim nas dosięgały.
it was just storms. No, they weakened before they reached us.