"Alle rechten voorbehouden | "All rights reserved |
't Is voorbehouden aan de doden, maar dat begrijp jij niet. | It is reserved for the dead Don't you understand? |
Aandacht, wie je ook bent,... ..dit kanaal is voorbehouden voor noodoproepen enkel. | Attention, whoever you are, this channel is reserved for emergency calls only. |
Alle rechten voorbehouden aan mij. | All rights reserved, copyright me. |
Alle rechten zijn voorbehouden. | All rights to this material are reserved. |
De kaliefen financierden projecten om ze te vertalen en behouden voor latere generaties. | The caliphs lavishly funded projects to translate, study, and preserve them for future generations. |
En papa Maximiliano, hij wilde Ferraro Worstelen als familiebedrijf behouden voor de komende generaties. | And Papa Maximiliano, he wanted to preserve Ferraro Wrestling as a family business for generations to come. |
Het bord staat, op lijn twee, buiten de openingsuren... dit prive-bezit is behouden voor de jacht. | The sign says, on line two, outside opening hours this private property is a hunting preserve. |
Ik wilde deze boeken behouden voor het nageslacht, Uwe Heiligheid. | I would preserve these books for posterity,Your Holiness. |
Een beetje voorbehoud is wenselijk. | A blt more reserve is called for. |
Heeft u de moed na uw veroordelingen, of blijft u bij uw wetenschappelijk voorbehoud? | Do you have the courage of your convictions... or is that merely the reserve of true scientists? |
Ik bied ze uw heilig hart aan en met dit offer wijd ik ze zonder enig voorbehoud uw glorie toe. | From this moment, I offer them to Thy sacred heart, and by this offering, I consecrate them without reserve to Thy glory. |
Ik vertrouw op je, zonder enig voorbehoud. | I trust you unreservedly. |
Ja, Sir. zonder voorbehoud, Sir. | Yes, sir. Unreservedly, sir. |
"De huurder behoudt zich het recht om bezoek te weigeren... van ongewenste gasten." | 's rent and reserves the right to refuse unannouncedvisitsof unwantedguests. |
- Ik denk niet dat deze plannen voldoende behoudt van de stijl van het gebouw. | I don't think these new plans preserve enough of the building's style. |
Burgemeester Bellaire speelt het slim, behoudt onze manieren. | Mayor Bellaire plays it smart, preserves our ways. |
De heer zegent u en behoudt u. | The Lord bless you and preserve you. |
De regering behoudt zich het recht voor om hen te berechten... die een misdaad begaan hebben, vóórdat deze regeling van kracht werd. | The Government reserves the right to punish any persons who committed a crime before this agreement. |