Get a Dutch Tutor
to blow
- Doe dat niet. Zeke gaat dit allemaal verknallen.
Zeke's gonna blow this whole damn thing.
- Een scheiding zal z'n kansen verknallen... en dat mag niet gebeuren.
Yes. A divorce will blow his chances right out of the water and that just can't happen.
- Ik bedoel dat je het zal verknallen.
I'm saying you'll blow it.
- Ik kan het niet. Bekijk het van deze kant, als je het verpest, verknallen we de zaak, en vertel ik het aan Lisbon.
Think of it this way... you mess up, we blow the case, and I tell Lisbon.
- Ik wist dat je het zou verknallen.
I knew you'd blow it!
- Als je nu gaat, verknal je de zwendel.
Eliot, you go in now, you'll blow the con.
Als Gloria je terugneemt, verknal het dan niet.
Even if Gloria takes you back, which would be a miracle. ... . ...don't blow it. All right?
Als ik dit verknal, kan ik m'n carrière wel vergeten.
l blow this, my career is over, l'm back to riding the subways arresting bums.
Als ik iets zie wat me niet aanstaat, verknal ik dit behoorlijk.
I see anythin' I don't like, I'm blowin' this big time.
Als ik naar een dokter ga, verknal ik alles.
If I see a doctor, I'll blow the whole thing.
- Hij verknalt het.
He's blowing it.
- Oké, je kunt beter de waarheid vertellen met al deze moeilijke vragen, of je verknalt het met haar.
- How's her English? - Okay, you better ease up with all these hardball questions, or you're going to blow it with her.
Als een dief een opdracht verknalt, schiet de mafia zijn vingers eraf.
If a thief screws up on the job, the mob blows his fingers off.
Als hij het verknalt, is de job van jou.
If he should blow it, the job is yours.
Als je 't verknalt, ben je er geweest. Ik heb je genoeg betaald.
Ifyou blow it, you're dead meat.
- Je zou 't hebben verknald.
- Cause you'd have blown it.
- Max, ik heb mijn opties verknald.
Max, I've blown my chances!
- Over ons diner of hoe ons diner werd verknald?
About our dinner or our dinner getting blown up?
- Waarom? ... Ik heb het toch verknald.
- What for, I've blown it
Als Langley hoort dat jullie een klus hebben verknald... komt jouw naam bovenaan.
When I tell Langley how an operation involving nine bureaus got blown, - your name is gonna be featured.
"een enorme gemiste kans die u verknalde"
"A-a huge missed opportunity that you blew"
"maar de laatste verknalde ik om 't tehuis te redden."
"but blew that last one pretty bad trying to save our home.
't Spijt me, Tank, dat je 't met Alexis verknalde.
I'm sorry, Tank, that you blew it with Alexis. - But you did.
Dat was tot Dirt Dog het verknalde.
That was until Dirt Dog done blew it up.
De medische onderzoeker verknalde zijn alibi tijdens de rechtszaak.
The medical examiner blew out his alibi at trial.
17:04 uur. We verknalden het.
We blew it.
Jullie hadden de kans om Frobisher te pakken... en verknalden het.
You people had the opportunity to take down frobisher, and you blew it.
Maar ze verknalden het.
But they blew it.
We hadden Perez ingepakt totdat jullie het verknalden.
We had Perez sewed up until your cowboys blew it for us.
We hadden een grote kans en verknalden het.
We had a huge opportunity, and we blew it.