- Doe dat niet. Zeke gaat dit allemaal verknallen. | Zeke's gonna blow this whole damn thing. |
- Een scheiding zal z'n kansen verknallen... en dat mag niet gebeuren. | Yes. A divorce will blow his chances right out of the water and that just can't happen. |
- Ik bedoel dat je het zal verknallen. | I'm saying you'll blow it. |
- Ik kan het niet. Bekijk het van deze kant, als je het verpest, verknallen we de zaak, en vertel ik het aan Lisbon. | Think of it this way... you mess up, we blow the case, and I tell Lisbon. |
- Ik wist dat je het zou verknallen. | I knew you'd blow it! |
- Als je nu gaat, verknal je de zwendel. | Eliot, you go in now, you'll blow the con. |
Als Gloria je terugneemt, verknal het dan niet. | Even if Gloria takes you back, which would be a miracle. ... . ...don't blow it. All right? |
Als ik dit verknal, kan ik m'n carrière wel vergeten. | l blow this, my career is over, l'm back to riding the subways arresting bums. |
Als ik iets zie wat me niet aanstaat, verknal ik dit behoorlijk. | I see anythin' I don't like, I'm blowin' this big time. |
Als ik naar een dokter ga, verknal ik alles. | If I see a doctor, I'll blow the whole thing. |
- Hij verknalt het. | He's blowing it. |
- Oké, je kunt beter de waarheid vertellen met al deze moeilijke vragen, of je verknalt het met haar. | - How's her English? - Okay, you better ease up with all these hardball questions, or you're going to blow it with her. |
Als een dief een opdracht verknalt, schiet de mafia zijn vingers eraf. | If a thief screws up on the job, the mob blows his fingers off. |
Als hij het verknalt, is de job van jou. | If he should blow it, the job is yours. |
Als je 't verknalt, ben je er geweest. Ik heb je genoeg betaald. | Ifyou blow it, you're dead meat. |
- Je zou 't hebben verknald. | - Cause you'd have blown it. |
- Max, ik heb mijn opties verknald. | Max, I've blown my chances! |
- Over ons diner of hoe ons diner werd verknald? | About our dinner or our dinner getting blown up? |
- Waarom? ... Ik heb het toch verknald. | - What for, I've blown it |
Als Langley hoort dat jullie een klus hebben verknald... komt jouw naam bovenaan. | When I tell Langley how an operation involving nine bureaus got blown, - your name is gonna be featured. |
"een enorme gemiste kans die u verknalde" | "A-a huge missed opportunity that you blew" |
"maar de laatste verknalde ik om 't tehuis te redden." | "but blew that last one pretty bad trying to save our home. |
't Spijt me, Tank, dat je 't met Alexis verknalde. | I'm sorry, Tank, that you blew it with Alexis. - But you did. |
Dat was tot Dirt Dog het verknalde. | That was until Dirt Dog done blew it up. |
De medische onderzoeker verknalde zijn alibi tijdens de rechtszaak. | The medical examiner blew out his alibi at trial. |
17:04 uur. We verknalden het. | We blew it. |
Jullie hadden de kans om Frobisher te pakken... en verknalden het. | You people had the opportunity to take down frobisher, and you blew it. |
Maar ze verknalden het. | But they blew it. |
We hadden Perez ingepakt totdat jullie het verknalden. | We had Perez sewed up until your cowboys blew it for us. |
We hadden een grote kans en verknalden het. | We had a huge opportunity, and we blew it. |