Gij zalft mijn hoofd, Gij doet mijn blijdschap groeien, en van Uw heil mijn beker overvloeien, het zalig goed, mij door Uw gunst gegeven, verlaat mij niet, maar volgt mij al mijn leven. | "You anoint my head with oil; my cup overflows. "Surely, goodness and love will follow me |
'Het reservoir bevat, de fontein... vloeit over.' | "watch the fruits. "The cistern contains, the fountain... overflows." |
Je kist vloeit over met munten en bloed. | Your chest overflows with coin and blood. |
Mijn beker vloeit over. | My chalice overflows. |
O mijn dierbare, de hele schepping vloeit over van de passie, en als een gouden komeet in de lucht, schreeuwt mijn mond het uit: | Oh my beloved, all creation overflows with passion, and like a golden comet in the sky, from my mouth bursts forth this cry. |
Er is een andere ingang via een overvloei buiten het dorp. | There's another entrance to the chamber via an overflow outside the town. |
Ik heb geprobeerd de steen die de overvloei blokkeerd te verplaatsen. | I tried to shift the stone blocking the overflow. |
Ik heb vier mannen nodig die naar de overvloei ingang gaan en de kamer blokkeren. | I need four men to go to the overflow entrance and block the chamber. |
'Het reservoir bevat, de fontein... vloeit over.' | "watch the fruits. "The cistern contains, the fountain... overflows." |
Gij zalft mijn hoofd met olie, mijn beker vloeit. | Though anointest my head with oil, my cup overflows. |
Je kist vloeit over met munten en bloed. | Your chest overflows with coin and blood. |
Mijn beker vloeit over. | My chalice overflows. |