Denkt u dat geweldsmisdrijven neerkomen op dat een vrouw krijgt wat ze verdient? | Do you mean crimes of violence only come down to a woman getting what she deserves? |
Dus het kan allemaal neerkomen op Brock Daniels. | So it might all come down to brock daniels. |
Gezien tijdversstrijken, zou de verdediging agressief dat bevinden betwisten en het zou neerkomen op onze medische experts tegen hun. | Given the passage of time, the defense would aggressively dispute that finding and it would come down to our medical experts against theirs. Okay. |
Het zal altijd neerkomen op jou. | It's always gonna come down to you. |
Ik hoopte dat het hierop niet zou neerkomen, Roman. | I was hoping it wouldn't come down to this, Roman. |
Het komt neer op drie onbeslisten. | It's gonna come down to three undecideds. |
Het komt neer op een keuze tussen m'n huwelijk en dit kind... en ik wil m'n huwelijk niet riskeren... door die test niet te doen. | That somehow this whole thing has come down to a choice Between my marriage and this child. And it seemed reckless to risk my marriage... |
Het komt neer op groot tegen klein. | In the end, it's going to come down to big versus small. |
Het komt neer op onze "ga stemmen" campagne... | - It's just gonna all come down to our get-out-the-vote... - Eli, |
De meeste puzzels komen neer op een laatste stukje missende informatie. | Most puzzles come down to one last missing piece of information. |
Had je al ooit je kansen zo hoog gestapeld Je hebt de kracht nodig die de meeste niet bezitten Of is het er al op neergekomen dat het doen of sterven was | have you ever had the odds tick up so high you need a strength most don't possess or has it ever come down to do or die you got to rise above the rest no? |
Dus het kwam neer op het geld... of mijn leven. | So what it came down to was that money or my life. |
Dus het kwam neer op zijn woord tegen het mijne, en zij geloofden hem. | So it came down to his word against mine, and they believed him. |
Het kwam neer op de ooggetuige. | It all came down to the eyewitness. |
Het kwam neer op een keuze, een waarvan ik veel spijt heb... en waarmee ik sindsdien moest leven. | It came down to a choice, one I deeply regret, and I've had to live with ever since. |
Het kwam neer op het feit dat we twee mensen zijn... die veel aan de gang hebben in hun leven... en dat er geen plaats is voor nog meer. | It just came down to the fact that we are two people who have a lot going on in our lives right now and there's not really room to add any more. |
Als je dit soort werk kiest, weet je dat het allemaal neerkomt op een moment als deze. | When you choose this line of work, you know it's all going to come down to a moment like this. |
Dit is echt waar het op neerkomt. | That's what it has to come down to. |
Ik heb frisse lucht nodig. Ga je mee naar buiten? Ross, dat het uitgerekend op jou en mij neerkomt, is vrij bizar. | Ross, the fact that this has come down to us is very difficult for both |
Wat toepasselijk... ...dat een gevecht zo groot neerkomt op een paar belangrijke mensen. | How appropriate... a battle so huge should come down to the important few. |
De waarheid is dat het neerkwam op vier keer chinees eten en een rol in het hooi. | The truth is, it came down to 4 chinese meals and a roll in the hay. |