Get a Dutch Tutor
to do
Dus ik kwam naar beneden, en liet me door hem zijn auto inpraten, en...
I came downstairs from the hotel, and I... I let him talk me into his car, and...
En je moet ook op haar inpraten dat ik met mijn appartement mag doen wat ik maar wil.
And you also need to sweet-talk her into letting me do whatever I want to my apartment.
Hoe meer we op hem inpraten, des te minder hij het zal willen doen.
The more we try to convince him to do something, the less he's gonna want to do it.
Ik ga hem zoeken en op hem inpraten.
I'll go find him, talk him down.
Ik moest even op haar inpraten.
I had to do some pretty fast talking.
Alleen een woesteling praat in de lucht. Mij wil je niet woest zien.
Only a madman talks to thin air, and trust me, you don't want to make me mad.
Baby's in luiers met stoere praat in die sigaarclubs... rookten Churchills tot het bandje.
Amateurs -- babes in diapers talking big in those cigar clubs, smoking Churchills down to the ring.
Dat doe ik en het klinkt alsof je praat in je slaap.
l do, and surely it is a sleepy language and thou speak'st out of thy sleep
En ik vindt het niet leuk hoe zij tegen mij praat in mijn eigen huis.
And I don't like the way she talks to me in my own home.
En praat in code, zoals zij.
And talking in code, like she does three or four times a day.
- Deze advocaten willen praten in dollars en centen.
- contractual language? - These lawyers want to talk in dollars and cents.
- Hee, niet vies praten in Fairyland.
I'll put it on vibrate. Hey, don't talk dirty at fairyland.
-haar man. Misschien kun je beter met een van de dokters praten in dit geval.
possibly you'd rather talk to one of the doctors on the case.
Als ze gaat praten in Londen...
If she gets back to London and speaks to the press...
Altijd praten in plaats van werken.
Always talking when there's work to be done.
Ik weet gewoon dat je niet zo praatte in Chicago, of je zou gewoon niet levend hier zijn geraakt.
I know you didn't talk like that in Chicago, or you'd never have made it out alive.
Waar is de Katya die op een maffe nicht inpraat om geen zelfmoord te plegen?
What happened to the Katya Livingston... who can talk a mad queen out of drowning himself in a moment's notice? I don't know.