- Die Jap moet ons er vast inluizen. | Colonel? There may be an ambush. I don't know. |
Daarom mag je hem er nog niet inluizen of zwanger worden. | That doesn't justify trapping him or getting pregnant. |
Die Saksen hebben zoveel trucjes, laat je er niet inluizen. | Another one of their Saxon impudences. They'll do anything to trick us. |
Hij wil haar er niet inluizen, hij wil haar vermoorden. | He doesn't want to frame her, he wants to kill her. |
Hoe bedoel je "inluizen"? | What do you mean "set you up"? |
Er zijn geen luizen in mijn haar... eitje aan het leggen, wroetend in mijn schedel, een weg etend naar mijn hersenen! | There are no lice in my hair... laying eggs, burrowing into my scalp, eating their way all the way down to my brain! |
Ze wassen zich niet, ze hebben luizen in hun kleren en ze verkrachten. | They don't wash, their clothes are riddled with lice and they rape. |
- Als je je huiswerk had gedaan... wist je dat ik de directeur er ingeluisd heb om mezelf vrij te krijgen. | Because you are, how do you say, a narc. If you'd done your homework, You'd know that I set up a warden, |
Er is een wereld waar jij en Jeana er zijn ingeluisd, door, ik weet het niet, Deshawn Williams of een andere man die je hebt opgeborgen die denkt dat je hem onrecht hebt aangedaan. | There is a world where you and Jeana have been set up... By - - I don't know -- Deshawn Williams or some other guy that you put away that thinks you've done him wrong. |
Maar je hebt alleen maar indirect bewijs... dat laat zien dat Nardin er is ingeluisd door een partner van Crewes. | All you've done is scare up a bunch of circumstantial evidence that might or might not mean Nardin's been framed by Crewes' mystery partner. |
Ze had wat lopen graven en besefte dat ik er ingeluisd was. | She'd done some digging, and she realized that I was framed. |
Hij heeft gelijk. Als iemand in die rechtszaal dacht dat de inluis verdediging gek was, denken ze niet meer zo, het werkt. | If anyone in that courtroom thought the framed defence was crazy, they don't think so now, it's working. |
Dit gaat niet over terugpakken en het stopt niet bij Michael Provo die Jessie er inluist voor moord. | This isn't about payback, and it doesn't stop with Michael Provo framing Jessie for murder. |
Hoe weet ik of je me er niet inluist? | How do I know you're not setting me up? |
Hoe weten we dat zij ons er niet inluist? | How do we know she's not setting us up, you know? |
- Of had, totdat z'n partner hem er inluisde. Pardon. | Or did until his partner set him up to take the fall today. |
Het lijkt erop dat Robbie Corsica er inluisde. | It looks like Robbie did set up Corsica. |
Hij zei dat jullie hem vervolgden en achtervolgden... hem er inluisde voor misdaden die hij niet had begaan. | He claimed that you guys were persecuting him, following him, framing him for crimes he didn't commit. |
Ze wist dat als ze hem er goed inluisde... we geen andere verdachte zouden zoeken. | She knew if she did a good enough job setting him up, we wouldn't even think to look for another suspect. |