Even doorbijten. | All right, bite down on that pain. Okay. |
Ik moest even doorbijten tot na de bruiloft. | All I had to do was make it through the wedding. That's all I had to do. |
Maar je bent bijna klaar, dus gewoon doorbijten. | But you're almost done, so just suck it up. |
Maar waarom je ook bent gekomen... je moet nu ook doorbijten en wat namen opschrijven. | But whatever decent impulse it was that brought you down here... you need to follow through on that and put some names down on that pad, huh? |
Nationals is over een paar weken, dus we moeten even doorbijten. | Nationals are just a few weeks away, and it's time to bear down. |
Ik wil niet dat hij terug gaat naar de gevangenis, en zijn haar haar af laat bijten door kleine Ed. | I don't want him to go back to prison and get his hair bitten off by Little Ed. |
We bijten door de zure appel heen en gaan het gewoon doen. | Oh. So we're just gonna bite the bullet and just do it. |
Als je even doorbijt, smaken ze niet vies. | Once you get past the texture, they don't taste bad. |
"De Hot Dog waar je graag in bijt." | "The dogs kids love to bite. " |
"Een van de mannen laat z'n hond los, die hem in z'n been bijt. | "And one of the guys lets his dog loose enough to bite him in the leg. |
"In de kont smoren" klinkt veel logischer, want als je iemand in zijn kont bijt, zullen ze wat ze gedaan hebben zeker nooit meer doen. | "Nip it in the butt" makes so much more sense, because if you bite someone in the ass, they'll definitely never do what they were doing ever again. |
'Een hond met een bot in zijn bek blaft niet en bijt niet.' | "A dog with a bone in his mouth doesn't bark and doesn't bite." |
'Maak geen onverwachte bewegingen, want hij bijt.' | Please don't make any sudden movements, he's a fear biter. " |