Get a Dutch Tutor
to do
- Met opzet iemand doodrijden.
- I was running down some guy on purpose.
Ik wil haar niet doodschieten... of vergiftigen of doodrijden.
But, see, the thing is, I don't want to shoot her or, uh, poison her or hit her with a car.
Je had iemand kunnen doodrijden.
Pudo having killed someone.
Met problemen bedoelt u een jongetje doodrijden?
By "trouble", do you mean killing a young boy?
Sukkel, wil je me doodrijden?
You dumbass twerps! What are you trying to do, kill me?
Ik ben iemand die dronken een ongeluk veroorzaakt... en bijna een kind doodreed, maar heeft een gladde... advocaat me vrijgepleit omdat ik net onder de limiet zat?
I'm the kind of man who got into a drunk driving accident and nearly killed a kid, but did I get some fancy-pants lawyer to get me off scot-free 'cause I was just below the legal limit? Uh-uh!
"Hij rijdt Paris France op de stenen straten door Londen,
"He rides Paris France on the brick roads in London,
'Je rijdt de Kentucky Derby met je beste hengst.'
If you're gonna ride in the Kentucky derby... you don't leave your prize stallion in the stable...
'n Onschuldig, zwart joch wordt overreden en de auto rijdt door.
A poor, innocent black kid walking down the street and boom!
'n Stel idioten dat hopen wc-papier door de straat rijdt?
Some stupid zombies riding piles of Kleenex down the street? Look!
- Blijft u dan hier... rijdt naar golf, golf naar Bush, Bush naar Polk, Polk naar Grove... en zet mij er dan uit op de hoek van de markt.
Why don't you stay on this. Take this to Gough. Gough to Bush, Bush to Polk, Polk to Grove and then... just leave me on the corner of Market