Get a Dutch Tutor
to arrive
"Als bruidegom zal hij op't paard arriveren.."
"Astride a mare he will arrive as a bridegroom..."
"Degenen die arriveren, overleven."
"Those who arrive survive."
"En de wolken van 't regenseizoen arriveren, dit is mijn land."
"And the monsoon clouds arrive This is my land"
"Gasten arriveren binnen vijf minuten."
Guests should arrive in five minutes.
'Als ze in een urn arriveren.'
"Provided they each arrive in an urn."
Als ik te snel arriveer...
- If I arrive before you've completed...
Ik arriveer als J.C. Tribly.
I'm going to arrive as J.C. Trilby.
Ik arriveer door de gezegende wind en lucht.
I arrive on winds blessed air.
Ik arriveer laat bij dingen.
I arrive to things late.
Ik arriveer vóór jou in Hong Kong.
I arrive in Hong Kong before you as well.
"Agent Warren, wacht onder het bagagebord in terminal C tot uw praktijkopleider arriveert."
"Agent Warren, wait under the baggage claim sign "in terminal 'C' for your field training agent to arrive.
"MASH 4077 levert manschappen tot aflossing arriveert." Dat is het.
MASH 4077 to provide trained personnel until replacements arrive." - That's it.
"wie heeft zijn verloving met onze schat Daniella Van Graas arriveert alleen in de stad." Respectabel, huh?
"Who called off his engagement to über babe Daniella Van Graas arrives in town solo." Respectful, huh?
'Als hij in een urn arriveert.'
"Provided he arrives in an urn."
- Als je me naar het bestuur kunt sturen... want ik moet nog wat doen voor de admiraal arriveert.
Now, if you don't mind pointing me towards the head, I do have some business to attend to before the admiral arrives.
" In de weken sinds ik ben gearriveerd,
"In the weeks since I've arrived,
"En aldus raakten de leiders van de talrijke bendes, gilden..." "...en een hoop ander misdadig gespuis uit Ankh-Meurbork..." "...op de hoogte dat er iemand in de stad was gearriveerd..."
And so, the leaders of a number of the many gangs, guilds, and collections of other nefarious dirt bags of Ankh-Morpork were aware that someone had arrived in the city who appeared to have much treasure.
"Riggs is gearriveerd in Jigalong."
"Riggs arrived Jigalong."
"want je bent al gearriveerd.
"...because you have already arrived.
'Aankomsttijd van alle auto's.' Net gearriveerd.
- ETA all cars. - Just arrived.
"De agent had ontbijt in het Codcake restaurant voor hij arriveerde op de plaats van het ongeluk"?
"The policeman ate breakfast at the Codcake Diner before he arrived at the accident scene"?
"En toen arriveerde de generaal."
"And then the general arrived."
"Ik arriveerde in Dresden in opdracht van Koning Augustus de tweede, de sterke...
"I arrived in Dresden at the order of king Augustus "the second, the strong,
'Beste Becky, een brief van Jos uit India arriveerde vanmorgen... vol met spijt over een bepaald persoon.'
"Dearest Becky, a letter from Jos arrived from India this morning... filled with regrets about a certain person."
'De oudste vrouw die ooit het Kanaal over zwom... arriveerde vandaag hier in Calais,'
The oldest woman to ever swim the English Channel arrived here today, in Calais,
"Alleen degenen die..." "... te paard... arriveerden..." "... of... per... koets..."
"Only those who arrived on horseback or in a public coach. "
"Geachte Heer D'Artagnan, de heren Athos, Porthos en Aramis arriveerden in mijn herberg." Het is van de herbergier van Villoix.
"Monsieur D'Artagnan. Monsieur Athos, Porthos and Aramis... arrived at my inn. " It's from the innkeeper of Villoix.
'Ambtenaren arriveerden op kantor vanmorgen.....'
'City workers arrived at their desks this morning...'
'Het kreeg hem op de eerste dag, bijna meteen toen we arriveerden.'
"It got him on his first day, almost as soon as we arrived."
'Honderden arriveerden hier toen het nieuws van het Presidentiele bezoek uitlekte.
(Reporter) 'Hundreds arrived here when news of the president's itinerary leaked.
Daniel Defoe vertelt over Gutenberg's partner Johann Fust, arriverend in... een 15e eeuwse Parijs, met een wagenlading van geprinte bijbels.
Daniel Defoe tells of Gutenberg's partner Johann Fust, arriving in 15th century Paris with a wagon load of printed bibles.
Om de simpele reden dat u gezien was, arriverend bij het hotel in de tweezitter, een paar minuten voor 11:30, en er zou niet genoeg tijd zijn geweest voor u om Miss Taylor te hebben mishandeld, voordat u met haar werd gevonden.
For the simple reason that you were seen arriving at the hotel in the two-seater at a couple of minutes before 11:30, and there would not have been enough time for you to have assaulted Miss Taylor before you were found with her.