
to arrest
If you have questions about the conjugation of arresteren or Dutch in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Als ze je arresteren, kunnen we je niet eerder dan maandag op borgtocht vrij krijgen."
It's Friday night. If they arrest you, we can't bail you out till Monday."
"Omdat je Turell Baylor niet kon arresteren of detineren"
"Finding you could neither arrest nor detain Turell Baylor,"
# Moet je hem zelf arresteren
# You 'll have to arrest him yourself
# We moeten een slechte persoon arresteren #
# We got to go arrest a bad man #
'Agenten arresteren slechte mensen'.
Cops arrest bad guys.
"Ik arresteer je, Sugar !"
She always used to say, "You're under arrest, sugar! "
'Politie. Ik arresteer je in de naam der wet.'
"I'm a police officer and you're under arrest. "
- Alles goed met je? - Claire Ripley, ik arresteer je... wegens verdenking van moord op Pippa Gillespie en Lisa Newbery.
~ Claire Ripley, I'm arresting you on suspicion of the murder of Pippa Gillespie and Lisa Newbery.
- Als het moet arresteer ik je.
- I will arrest you if I have to.
- Arresteer hem. Hij is al gearresteerd.
- He's under arrest, Mrs. Reese.
"Agent arresteert collega's in jacht op Barrow.
"Lone cop arrests two officers in hunt for Barrow.
"Corrupte FBI agent arresteert onschuldige senator."
"rogue fbi agent arrests innocent man. "
- Blijft u hier, alstublieft. Als Sally verdacht wordt, arresteert u haar dan.
If Sally's a suspect, why don't you just arrest her and take her to the station?
- Dan arresteert God 'm wel.
-Then God can arrest him.
- Hij denkt dat hij ons arresteert.
- He's arresting us.
! Is er ooit eentje gearresteerd?
Any of 'em ever get arrested
"In feite, als wij zijn vrouw niet hadden gearresteerd betwijfel ik dat hij naar het gemeente huis was gekomen met een wapen."
"In fact, if we hadn't arrested his wife, "I doubt he would have ended up in city hall waving a gun."
"Kijk, deze mensen hebben we gearresteerd, A tm Z, blablabla en hier is de lijst"
"Look, these people we have arrested, A tm Z, blablabla and here is the list "
"Marcus Green... " gearresteerd voor het dragen van een geladen .38-kaliber pistool toen hij 12 was " Dat betekent niet dat hij gewapend was toen Montero hem in de rug schoot.
"Marcus Green... "arrested for carrying a loaded .38-caliber pistol when he was 12." Doesn't mean he was armed when Montero shot him in the back.
"Mijn vader werd gearresteerd in 1943 en naar Grini gestuurd.
"My father was arrested in 1943 and sent to Grini.
'De politieagente die je arresteerde zal boeten.
"The cop who arrested you will pay.
- De FBI arresteerde jou voor het stelen van bestanden van defensie.
FBI arrested you for stealing files from the Department of Defense.
- De politie arresteerde Scott.
–The police just arrested Scott Little.
- De politie arresteerde hen.
- The police arrested them.
- Degene die papa arresteerde.
- The man? - The one Daddy arrested.
- Dat klopt, we arresteerden hem vanmiddag.
That's right; we arrested him this afternoon.
- Een paar maanden voor ze haar arresteerden.
A couple of months before they arrested her.
- Geen idee, maar we arresteerden 'm.
I don't know, but we just arrested him.
- Ja. Ze had het lot toen ze haar arresteerden.
She had the ticket on her when they arrested her.
- Ze arresteerden hem een uur geleden... en een rechercheur zei dat hij vroeg naar jou.
- What? They arrested him an hour ago, and a detective said he's asking for you.
Zodat je mij kan laten arrestere voor nog een verzonnen aanklacht?
So you can have me arrested on another trumped up charge?
Als arresterend agent op 27 juli 2010... bent u van mening dat Malachi Strand vervroegd vrijgelaten zou moeten worden?
So, as the arresting officer of July 27, 2010, is it your opinion malachi strand should be granted early parole?
Als uw Majesteit meent dat ik de dagen prefereer... toen uw officieren door het land dwaalde... belasting innend en willekeurig arresterend.
If your grace thinks I prefer the days when your crown officers roamed the land, taxing and arresting at whim...
Dit is brigadier Jensen, arresterend agent... en agent Thurgood Notgood, van de lokale jurisdictie.
This is sergeant Jensen, OSPD, arresting officer, and officer Thurgood Notgood, local jurisdiction.
En het eerste wat ik van je hoor in weken is een telefoontje van je arresterend agent.
And the first I hear of you in weeks is a call from your arresting officer.