Get a Macedonian Tutor
to disappoint
-Дали ти искрено мислиш дека ќе бидеш во можност да го контролираш тоа што е во таа кутија и дека ќе го претвориш во едно од твоите оружја? -навистина Лара, ти ме разочара.
You honestly believe you'll be able to control what's in that box? Really, Lara, you disappoint me.
Ме разочара Тери.
You disappoint me, Terry.
Многу ме... ....ме разочара.
I am extremely... ...disappointed with you.
Ти ме разочара, Шоу.
You disappointed me, Shaw.
-Знаеш дека нема да те разочарам!
You know, I won't disappoint you!
Што требаше да направам? Да го разочарам?
What was I gonna do, disappoint him?
Зарем ништо не правиш на полесниот начин? не би сакала да те разочарам.
Didn't you ever do anything the easy way? I wouldn't want to disappoint you.
Последен сте,кого би посакал да го разочарам.... ...но се направив од љубов.
Believe me, you're the last person I'd ever wanna disappoint... ...but everything I did was for love.
...ќе ме разочараш.
...you'll disappoint me.
... ќе ме разочараш.
you'll disappoint me.
Немој да ме разочараш, Ти пушач на трева... ...Што мења гаќи на 3 дена.
Now don't disappoint me... ...you weed-smoking, three-day-wearing nasty ass. MRS. KlNG:
Нема да го разочараш.
How you were meant for great things. You won't disappoint him.
Покајничко дело. -Ти благодариме,Сал,нема да те разочараме.
- Thank you, we won't disappoint you.
Не смееме да ги разочараме.
There must be no cause for disappointment.
Немој да ги разочараме.
Let's not disappoint them.
Па, се надевам дека нема да ги разочараме.
Well, perhaps we shall not disappoint them.
Навистина сакаш да се вратиме порано и да го разочараме Лестер Фримон?
Do you really wanna go home early and disappoint Lester Freamon?
Но, ви ветувам нема да се разочарате.
But I promise you, you will not be disappointed.
ОдличыM ученицЃEЃEЃE акЃEсе ь@идувавте да ЃE разочарате!
Well done, students... if you were trying to disappoint me.
Одлично ученици мои, ако се обидувавте да ме разочарате!
Well done, students... if you were trying to disappoint me.
Можеби ќе се разочарате од резултатите.
You might be disappointed in the results.
Тука се да нудат услуги, затоа немојте да ги разочарате.
They're here to provide a service, so we won't disappoint them.
Ќе се разочараат.
They are gonna be so disappointed.
Луѓе што ќе те возбудат, разочараат, исплашат малку.
Who will excite you, disappoint you... scare you a little bit.
Да не се разочараат луѓето. Чудно е.
Or else the people are going to be disappointed and that is eccentric, understood.
Знаеш... Да не се разочараат луѓето.
And I got to be a Gusteau or, you know, people will be disappointed.
Секогаш ќе те разочараат.
They'll always disappoint you.
-Ме разочаруваш Гриер. и не сум во расположение да бидам разочаран.
- You're disappointing me. And I'm not in the mood for it.
Многу сум разочаран.
- How disappointing.
Понекогаш се случува. Бев многу разочаран.
It can happen sometimes, it's very, very disappointing.