Јас нема да го казнувам Хуанес, ниту да го проколнувам, ниту да го повикувам народот да му ги запали плочите. | I will not castigate Juanes, nor curse him, nor call for crowds to burn his records. |
Го проколнувам денот кога мајка ти умре за да те донесе во овој свет. | I curse the day your mother gave her life ... to bring you into this world. |
Te проколнувам Зевс! | I curse you Zeus! |
Можеш да се грижиш колку што сакаш... да колнеш, да ја проколнуваш судбината.. | You can be as mad as a mad dog at the way things went. You could swear, curse the Fates. |
Можеш да се грижиш колку што сакаш... да ругаеш, да ја проколнуваш судбината... ... но кога ќе наближи крајот... ... треба да се помириш. | You can be mad as a mad dog at the way things went. You can swear and curse the Fates. But when it comes to the end, you have to let go. |
А сега ме проколнуваш бидејќи се вратив дома. | And now you curse me because I've come home. |
Можеш да се грижиш колку што сакаш... да ругаеш, да ја проколнуваш судбината но кога ќе наближи крајот треба да се помириш. | You could be mad as a mad dog at the way things went. You can swear and curse the fates... but when it comes to the end... you have to let go. |
Ти и твојот брат од Рубен, го прославувате ли името на Јехова и го проколнувате ли името на Кемош? | Would you and your brother from Reuben bless the name of Jehovah and curse the name of Chemosh? |
Те проколнуваат. | They blight and curse and damn you. |
Луѓето ќе не ловат, боговите ќе не проколнуваат. | Men will hunt us, the gods will curse us. |
Понекогаш боговите те благословуваат наутро, а те проколнуваат навечер. | Sometimes the gods bless you in the morning and curse you in the afternoon. |
Понекогаш боговите те благословуваат наутро, а те проколнуваат попладне. | Some time is bless in the morning but is curse in the afternoon. |
Блажени сте вие кога луѓето ќе ве проколнуваат и ќе ве одделат од нив и ве понижат и зборуваат лошо за вашето име заради Човечкиот Син. - Кога? | Blessed are you when men shall curse you and separate you from their company, and reproach you and cast out your name as evil for the Son of Man's sake. |
Сега слободно проколнувај го денот кога ме сретна. | Now you curse the day that you ever met me. |
Не го проколнувај дивиот човек освен ако не планираш да го убиеш. | Do not curse the wild man, not unless you intend to kill him. |
Три пати, пред куќата на Неговите судии, кога ме обвинија дека сум со Него, јас реков: "Не го знам Човекот", проколнувајќи ја мојата телесна слабост пред лицето на смртта. | And I did, three times outside the house of his judges, when they accused me of being with him, I said, "I know not the man", cursing my weakness in the face of death. |