Ќе допуштам да премине низ мене. | I will permit it to pass over me and through me. |
Видете, госпоѓо... Жалиме но нема начин да се премине преку дефилето. | Look, ma'am... we're sorry, but there's simply no way to go through the pass. |
Овој е човекот што се подготвува да премине од Европа во Азија, но не може дури ни да премине од еден на друг кревет. | This is the man who is preparing to pass from Europe into Asia, but cannot even pass from one couch to another. |
Ќе допуштам да премине низ мене. - Немам страв. | I will permit it to pass over me and through me. |
Традицијата диктира дека тронот мора да премине на машки наследник. | Tradition dictates the throne must pass to a male heir. |
Претпочитам да преминам преку такво нешто. | I rather pass on something like that. |
За да преминам во мир на островот на бесмртните. | To pass would place me in a very short line of scholar immortals. |
Мразам флекаво. Ќе преминам! | I'm going to pass away, I'm going to die! |
Тоа ти е обред на премин, кој мораш да го преминеш за да те примат луѓето овде. | It's a rite of passage that you have to go through around here to be accepted. |
Ама сега ќе преминеме од сеќавања во лудост. | But we are about to pass from memory into madness. |
Работа, ќе преминеме одоколу, ќе ни ја покажеш локацијата. | Business, pass around, show us the sites. |
Еден ден сите ќе мора да преминеме преку тој мрак и да ја достигнеме светлината. | One day we will all have to pass through this darkness... and reach into the light. |
Тука не ви се радуваат! Сите мажи се убијци! - Ние сакаме само да преминеме. | - Then pass through... and never come back. |
Наскоро ќе можеме слободно да преминеме низ портите... | Soon we'll be free to pass through the gates... |
Единствениот начин да се стигне до врвот на планината е да преминете во јамата на Тугаринскиот змеј. | The only way to reach this mountain's summit is to pass through the lair of the Tugarin dragon. |
Во моментов има 380 затвореници од 39 затвори кои се на она што го надмина штрајкот со глад и премина во „пост на смртта“. | Now there are 380 prisoners in 39 prisons who are on what has surpassed a hunger-strike and become a ‘death fast.’ |
Инцидентно, по случајот на силување од страна на банда, индиската влада направи амандмани на постоечкиот закон за силување, и премина на една посилна верзија. | Incidentally, post the Delhi-gang rape incident, the Indian government made amendments to the existing rape law, and passed a stronger version. |
Камбоџа е првата земја во светот во која бројот на корисници на мобилни телефони го премина бројот на оние кои користат фиксни телефонски линии. | Cambodia is the first country in the world in which the number of mobile phone users surpassed the number using fixed landlines. |
Кога имав 13 години, требаше да одам да го гледам Ени, мјузикл, но мајка ми премина пред таа година, а татко ми ми вети дека ќе ме однесе и веќе бев во ново фустанче, и ја знам секоја реченица. | When I was 13, I had to go see Annie, the musical, But my mom had passed away Earlier that year and my dad had agreed to take me and... |
И јас исто се прашав кога татко ми премина. | You know, I asked myself the same thing when my dad passed. |
Бидејќи сите наши денови преминаа во твојот гнев. | For all our days are passed away in thy wrath. |
Веќе поминаа десет години од серијата напади од страна на Ал-Каеда врз САД на 9 септември. Овој настан го промени начинот на интеракција меѓу Западот и Блискиот Исток, се промени мислењето за исламот, и доведе до нови ограничувања на патувањата и граничните премини. | Ten years have passed since the coordinated 9/11 attacks on the USA by al-Qaeda; that one event altered the way the West interacted with the Middle East, changed attitudes towards Islamism, and introduced new restrictions regarding travel and border crossings. |
И така тој ми се јави синоќа да ми каже за сомнителните активности во подземните премини. | And he called me last night, and told me about a suspicious activity in an underground passage. |
Го направил ова место преполно со тајни премини. | He had the place rigged with secret passageways. |
И на овој начин на кој се случуваат овие тајни премини. | And this is in the way in which these secret passages happen. |
Има илјади премини! | There are miles of these passageways. |
-Изгледа преминала на друг серко. | I guess he passed on that unlucky asshole gene. |