За среќа, владата преку Министерот за млади и спорт, Анди Маларангенг, го одобри ЛПИ натпреварувањето изјавувајќи дека не ги прекршува правата и прописите на државата. | Fortunately, the government through the Minister of Youth and Sports Andi Malarangeng approved the LPI competition by declaring that it does not violate the country's rules and regulations. |
Откако минатата година се постигна договор со тајландското Министерство за Информатички и комуникациски технологии, менаџментот на ЈуТјуб се согласи да го блокира било кое видео кое изгледа навредливо за тајланскиот народ или го прекршува тајландскиот закон. | Since agreement with Thailand's Ministry of Information and Communication Technology last year, YouTube's management agreed to block any video clips deemed offensive to Thai people or those that violate Thai law. |
Аргентина тврди дека уругвајското унилатерално овластување го прекршува договорот помеѓу земјите и дека таков ризичен потфат ја загадува реката. | Argentina states Uruguay's unilateral authorization violated treaties between the countries and that such venture polluted the river. |
Ова значи дека администраторите на сајтот мора да бидат повеќе вклучени во прегледувањето на поставената содржина, нејзиниот квалитет и дали нејзиното објавување прекршува некои авторски права. | Which means that the site’s administrators have to be more involved in reviewing the submitted content, its quality, and whether publishing it violates any copyright laws. |
Проф. Тон, ова е против законот и ги прекршува сите човекови права! | Professor Thon, this is against the law and violates human rights! |
Одобрувањето на SOPA и PIPA од страна на Конгресот и Сенатот на САД ќе ги принудат социјалните медиуми и други веб-сајтови, кои хостираат кориснички создадена содржина, проактивно да ги надгледуваат и цензорираат корисниците со цел да превенираат објава на зборови или слики кои можеби ги прекршуваат авторските права. | The passage of SOPA and PIPA by the United States Congress and Senate would force social media platforms and other web sites that host user-generated content to pro-actively monitor and censor users to prevent them from posting words or images that may violate copyrights. |
Освен законот за планирано семејство, во дадените упатства има инструкции за развивачите на игри да не вклучуваат содржини кои ги прекршуваат законите за заштита на животни и брачните закони. | In addition to family planning law, the guideline also instructs game designer not to include content that violates animal protection laws and marriage laws. |
Сепак, слободата и корисни информации постојано се прекршуваат со ограничување на слободата на печатот и слободата за објавување на глобално ниво. | However, valuable information and potential freedoms are being violated repeatedly by restricting freedom of the press and freedom to post on a global scale. |
целосно да ги прекине своите активности, и едноставно да го остави кипарскиот пазар на „евентуалните“ одлуки кои го прекршуваат законот, диктирани од политиката. | "cease its activity entirely, and simply leave the Cypriot market" in the event of "decisions which violate the law, dictated by politics." |
И систематски да ја намалат слободата и да ги прекршуваат човековите права. | Or that systematicly reduces several libertys, and violates human rights. |
Неприфатливо прекршувајќи го моето право, ИСП одлучи да ги исклучи нивните рутери на еден час попладнево во Непал предизвикувајќи ми голем гнев. | Unacceptably violating my rights, the ISPs decided to turn their routers off for an hour this afternoon in Nepal causing me mass anger. |
Внукот информира дека Министерството за култура им забрани на протестантите да се собираат на малиот плоштад, позади меморијалната куќа на Мајка Тереза, прекршувајќи го нивното право за слободен собир, наведен во член 21 од Уставот на Република Македонија. | Vnukot informs that the Ministry of Culture has forbidden the protesters to gather on a small square behind the memorial house of Mother Teresa, violating their right to free assembly enshrined in Article 21 of the Constitution of the Republic of Macedonia. |
Друсанија постави отскочна мина на патеката, прекршувајќи го непишаниот договор со мештаните. | Stoner puts a hand-made trip wire on the path, violating a tacit agreement with the locals. |
На 3-ти април 2012, судот во Кемерово го осуди блогерот Дмитри Шипилов како последица на прекршување на Член 319 од Кривичниот законик, поради „јавна навреда на функционер“. | Earlier this week, on April 3, 2012, a Kemerovo court convicted blogger Dmitri Shipilov of violating Article 319 of the Criminal Code, “insulting a state official in public.” |
Виетнамските блогери Диеу Цај, AnhBaSG и Та Фонг Тан беа прогласени за виновни од суд во градот Хо Ши Мин на крајот на септември. Пресудата е за прекршување на член 88 од Кривичниот законик на Виетнам, кој се однесува на „ширење лажни вести со цел да се предизвика конфузија меѓу народот“ и „клевета кон народната управа“. | Vietnamese bloggers Dieu Cay, AnhBaSG, and Ta Phong Tan were found guilty by a Ho Chi Minh City court of violating article 88 of Vietnam’s criminal code, which involves the “spreading fabricated news in order to foment confusion among people” and “defaming the people’s administration.” |
Заради прекршување на налогот дека не смееш да го напуштиш Тексас? | For violating your parole by leaving Texas without permission? |
Дариа Леонидовна... ...обвинети сте за прекршување на примирјето, Амандман бр.13. | Daria Leonidovna... ...you stand accused of violating the truce... ...Article 13, Paragraph B: |
Отпрвин тој одби да признае за постоењето на фотографиите, но откако му објанив како е изманипулиран во прекршување на неговиод код, ни кажа каде можеме да ги најдеме на флеш диск кој беше сокриен блиску до неговиот апартман. | At first he refused to acknowledge the photos' existence, but after I explained how you had manipulated him into violating his code, he told us we could find them on a flash drive he had hidden in a vent near his apartment. |