Иако е тешко да се поверува, рекламната кампања на Уфимцев во весникот би можело да ги прекрши правилата за прикажување поставени од Твитер. | Though it may be hard to believe, Ufimtsev’s newspaper ad might very well violate the strict letter of Twitter’s brand display policy. |
Но сепак, тој ги прекрши законите на САД (со тоа што обелодени државни тајни). | But he did violate US laws( leaking State secret). |
- Зар тој ќе ни наредува нам? Ако е така, многу бргу сите наши мерки ќе ги прекрши! | - We let some punk push us around... it won't be long before every community standard is violated. |
Го прекрши условното и се вплетка во криминални активности. | He violated his probation si has engaged in criminal activities. |
Знаеш ли колку договори прекрши? | You know how many treaties you just violated? |
Сакате да ги прекршам неговите од Бога дадени граѓански права во име на некакво чувство. Тоа е она што го предложувате, г-да? | You want me to violate his God-given civil rights in the name of some murky sense of the greater good, is that the jist of it? |
Значи, да расчистиме. Сакате да ги прекршам неговите од Бога дадени граѓански права во име на некакво чувство. | So let me get this straight: you want me to violate his God-given civil rights in the name of some murky sense of the greater good. |
Не можам да ги прекршам правилата, освен ако немам директна наредба. Тогаш мора наредникот Билко да ја потпише наредбата. | I cannot violate regulations, unless it's an order in which case I would have to ask Master Sergeant Bilko to sign said order. |
Не може да го прекршиш ланецот на команда. | You don't violate the chain of command. |
Иронично, ако донесеме повеќе луѓе, ќе го прекршиме пожарникарскиот кодекс. | You know, ironically, if we get any more people in here, we're going to violate the fire code. |
Службеникот за усогласеност седи таму цел ден; тој би требало да се осигура дека вие нема да прекршите некое од основните правила и дека сте во "соглaсност" со законот. | The compliance officer sits there all day long, he's supposed to be making sure you... don't violate any of the margin rules... and you're "complying" with the law. |
тој би требало да се осигура дека вие нема да прекршите некое од основните правила и дека сте во "соглaсност" со законот. | he's supposed to be making sure you don't violate any of the margin rules and you're "complying" with the law. |
Доколку го прекршат договорот, ќе добијат тужба од властите и нивната сметка во банка ќе биде замрзната. | If they violate the contract, authorities will file charges against them and their bank accounts will be suspended. |
Детективу,што правиш?-Рече дека се програмирани со З-те закони.. така да имаме 1000 роботи што нема да се штитат,или да прекршат... директна наредба од човек. | They're programmed with the Three Laws. We have 1 000 robots that won't protect themselves if it violates orders... ...and I'm betting, one who will. |
Детективу,што правиш?-Рече дека се програмирани со 3-те закони.. така да имаме 1000 роботи што нема да се штитат,или да прекршат... директна наредба од човек. | - Detective, what are you for doing? - You said that they were programmed... with the 3 laws. That means we have 1000 robots that will not try to protect themselves if it violates the direct order from a human. |
Доколку тие не го прекршат договорот. | Unless they violate the Treaty. |
Затоа што прекршив некои правила на рудникот. | l violated the rules over at the mine. |
Па го прекршивме Харвардското правило. | So we violated the Harvard Compact. |
Туку што прекршивме околу 115 федерални закони. - ,,Прекршивме ?,, - Јас бегам од тука. | We just violated about 115 federal laws. - "We"? - I'm getting out of here. |
Штотуку прекршивме околу 115 федерални закони. | We just violated about 115 federal laws. |
Вие го прекршивте овој договор. | [ Tolling Continues ] You have violated that trust. |
Ја прекршивте мојата команда. | You violated my command. |
Пред поаѓање на островот потпишавте договор за неоткривање, според кој не требаше да кажувате што сте виделе и го прекршивте. | No. You signed a nondisclosure agreement before you went to the island that forbade you from discussing what you saw. You violated that agreement. |
Не е доволно што го прекршивте примирјето во недело. | Ain't enough y'all done violated the Sunday morning truce. |
Габрихиџе и Тукарели го прекршија кодексот на етичко однесување на грузискиот јавен радиспикер, па така што мораа да бидат отпуштени. | Gabrichidze and Tukhareli violated the Georgian Public Broadcaster's code of ethics and therefore had to quit. |
-Не, откако Команчите го прекршија договорот. | Not since the Comanche violated the treaty. |
Хаг пресуди дека Уругвај го прекршил договорот со тоа што не се консултирал со Аргентина пред да дозволи да се изгради фабрика, но судот не предвиде фабриката да биде затворена или преместена, затоа што Аргентина не презентираше значителни докази дека фабриката ја загадува заедничката река. | The Hague ruled that Uruguay violated the treaty by not consulting with Argentina before allowing the construction of a pulp mill, but the court did not consider it necessary for the mill to be dismantled and relocated, because Argentina did not present substantial evidence indicating the mill is contaminating the shared river. |
Да би дизајнирал оружје и воени бродови. Сугерирате дека адмиралот ги прекршил сите правила на кој се заколнал, бидеќи сакал да го искористи твојот интелект -Сакаше да го искористи моето дивљаштво. | You are suggesting the admiral violated every regulation he vow to uphold, simply because he wanted to exploit your intellect. |
Не ги знам сите детали, ама... прекршил три закони на Флорида. | I don't know all the details, But he violated Florida's three strikes law. |
Ќе го уништеше државниот случај покажувајќи дека тужителот го прекршил воздушниот простор, над фармата на Харолд летајќи премногу ниско. | He's gonna blow the state's case by showing that the DEA violated the airspace over Harold's farm by flying too low. |
Сугерирате дека адмиралот ги прекршил сите правила на кој се заколнал, бидеќи сакал да го искористи твојот интелект | You are suggesting the Admiral violated every regulation he vowed to uphold simply because he wanted to exploit your intellect. |
Како и да е, судот исто така изјави и дека Уругвај исто така го прекршила договорот помеѓу двете земји и дека дозволила да се гради фабриката иако преговорите помеѓу земјите беа во тек. | However, it also stated that Uruguay violated the treaty between both countries and that it allowed the mill's construction despite negotiations between the countries were underway. |
Судот за човекови права, CIDH, кој се наоѓа во Сан Хозе, Коста Рика, пресуди дека доминиканската влада го прекршила правото на државјанство на стотици илјади потомци на доселеници што произлезе од одлуката на Уставниот суд на Доминиканската Република во 2013, која прогласи дека сите потомци на нелегалните имигранти од 1929 па до денес, се странци, одлука која влијае на неколку генерации. | The CIDH, based in San José, Costa Rica, understood that the Dominican government had violated the right to nationality of hundreds of thousands of descendants of foreigners following the 2013 decision by the Constitutional Court of the Dominican Republic declaring that all people born to immigrants who entered the country illegally since 1929 are foreigners, which affected several generations. |
Кадету Кирк, во овој Совет се приложени докази кои велат дека сте го прекршиле етичкото правилно однесување, а се однесува на прописот 17.43 од Правилникот на Ѕвездената Флота. | Cadet Kirk, evidence has been submitted to this council, suggesting that you violated the ethical code of conduct pursuing to regulation 17.43 of the Starfleet code. |
Вие сте го прекршиле договорот. | You violated a custody agreement. |
Зошто Кавендиш би исценирал како Команчите да го прекршиле договорот? | Why would Cavendish make it look like the Comanche violated the treaty? |