Џиновска лигња (потекло: Architeuthis) е големо, длабокоокеанска лигња која природно може да порасне до 13 метри. | Giant squid (genus: Architeuthis) is a large, deep-ocean dwelling squid that can grow up to 13 meters (43 feet) naturally. |
Јас помислив дека таа се натпреварува со времето сакајќи да порасне, како што прават другите деца. | I thought she was competing with time to grow up just like other children do. |
Дали е етички да родиш бебе, иако знаеш дека никогаш нема да има нормален живот? Секој родител сака негово дете да порасне здраво. | Is it really ethical to give birth to a baby, knowing that it will never have a normal life?Every parent wants his/her child to grow up healthy. |
Така, на бремените жени или жените со деца под три години пред самото влегување во затворот им се кажува дека не е добро детето да порасне позади решетки и на таквите им е дадена и опцијата да го испратат детето кај други членови од семејството. | Thus, pregnant women or women with children under 3 are told upon entry to the prison that it isn't good for the child to grow up behind bars, and options are given for them to send the child off to family members. |
Како една личност ќе порасне со се ова што ја опкружува? | How can a person grow up with all this around them? |
Јас ќе наполнам 67 години на 11 мај, а кога ќе пораснам сакам да бидам како Џули Кертец. | I will be 67 on 11 May, and when I grow up I want to be just like Julie Kertesz. |
Ми треба малку време да пораснам, малку. | You need some time to grow up a little. |
Ми треба време да пораснам. | I need time to grow up. |
Само почекај да пораснам. | I promise. Just give me time to grow up. |
Тато, кога ќе пораснам сакам да работам на обработка на отпадоци. | "Dada, when I grow up I want to be in waste management. " |
Дали знаеш како е да пораснеш со некој кој шефува..... со барања, и неразумност.Не.- | Do you know what it's like to grow up with someone who's bossy... -demanding, and unreasonable? -No. |
Кога ќе пораснеш. | When you grow up. |
Се колнам, некој ден ќе пораснеш за да бидеш адвокат. | I swear, you're gonna grow up to be a lawyer someday. |
Што ќе бидеш кога ќе пораснеш? - Не знам. | - What you gonna be when you grow up? |
Сине, ако сакаш да пораснеш и да бидеш како тато еден ден, мораш да се научиш да се бориш. | Now, son, if you're gonna grow up and be like your daddy someday, you gotta learn how to fight. |
Ајде да пораснеме и да не очекуваме магија од владата #ГневенЈордан | Let's grow up and not expect magic from govts #AngryJordan |
Да, време е да пораснеме... брзо. | Yeah it's time to grow up... fast. |
И мислам дека Вудсворт сака да каже дека кога ќе пораснеме | And I think Wordsworth means... ...that when we grow up... |
Маршал, време е да пораснеме. | Marshall, it's time for us to grow up. |
Време ни е на двајцата да пораснеме и да го прифатиме животот. | It's time for us to both grow up and accept our lot in life. |
-Време е да пораснете. | - Time to grow up. |
Ќе пораснете ли веќе? | Will you guys grow up? |
Не,вие пораснете! | You... No, you grow up! |
Еј, момци, зашто не земете да пораснете? | - Hey, how about you guys just grow up a little maybe. - Okay. |
Но, пораснав и дознав дека да се биде повозрасна девојка е многу потешко. | But I grew up, and found that being an older girl is much harder. |
Јас пораснав во Сајгон и го напуштив Виетнам во 1981 година. | I grew up in Saigon and left Vietnam in 1981. |
Но јас понекогаш се грижам, бидејќи пораснав со него. | But sometimes I do, because I grew up obsessing with him. |
Куќата каде пораснав Оригинално била проектирана... во стил на холандска колонијална фарма. | The house that we grew up in was originally erected in the early Dutch farm... colonial style. |
Јас пораснав во Бел Аир! | I grew up in Bel Air! |
Резултатот е дека моето дете порасна и стана едно од оние кои не сакаат да се возат во количка. | The result is my child grew up to be one of those who refuses to get into a baby stroller. (laughing) |
Официјално, сестра ми е Грузијка, но родена е и порасна во Русија, како и јас, а во Грузија поминала вкупно неколку недели во триесетте години од нејзиниот живот. | Formally, my sister is Georgian, but she was born and grew up in Russia, just like myself, and has only spent a total of a few weeks in Georgia in the 30 years of her life. |
Карло, ти порасна во Невада. | Carlo, you grew up in Nevada. |
Таму порасна. | Is where I grew up. |
Да се венчам во црквата каде што порасна мајка ми... | To marry in the church where my mother grew up. |
Постот е за... -Знам што рекол Исус, пораснавме во иста куќа, морону. | Lent is to remember-- How Christ felt during the fast in the desert. I grew up in the same house as you, moron. |
Мислам, заедно пораснавме. | I mean, hell, we grew up together. |
Знаеш, јас и мајка ти пораснавме заедно. | You know, your mama and I grew up together. |
Ние пораснавме заедно. | We grew up together. |
Без да знаеме ние ... пa... ...ние пораснавме. | Before we realized, we were ... grew up. |
Вие двете заедно пораснавте? | You two grew up together. Yes. |
Но, исто така, не сум сигурен дека ќе им се допадне овој животен стил, имам пријатели кои пораснаа во заеднички стан и тие се претворија во спротивното. | But I’m also not so sure if they will like this lifestyle, I have friends who grew up in a community flat and then they turned into the opposite. |
Децата на војната пораснаа со стереотипи, омраза и поделба меѓу заедници, а сомнежот и неразбирањето се уште не им дозволуваат да ја надминат поделбата. | The children of the war grew up with stereotypes, hatred and division between communities; suspicion and misunderstanding still keep them from bridging the divide. |
-Сите во малото пораснаа плашејќи се од нив. | - We grew up terrified of them. |
И што мислиш, што станаа кога пораснаа? | What do you think they grew up to be? |
Кевин, порасни. | Kevin, grow up. |
Џоел, порасни! | Joel, grow up! |
Малечкиот Боби ќе порасни да биди голем и силен и да направи кариера и ќе има деца да се сеќаваат на мајка им. | Little Bobby's gonna grow up to be big and strong and pursue a career in buried children and dismembered mummies. |
Ох, само мислев дека ќе порасни навистина брзо. | Oh, I just mean that She's gonna grow up really fast. |
Kер, порасни. | Íker, grow up. |
Според професорот Спрауту треба уште малку да пораснат. | For the Mandrakes, you know. Now, according to Professor Sprout, they've stiII got a bit of growing up to do. |
Рече штом до сега не пораснал, никогаш нема тоа да се случи. | He said if he hasn't grown up yet, it's never going to happen. |
Види се, си пораснал во маж. | Look at you. You're all grown up. You're a man. |
Сега конечно си пораснал. | All grown up now, look. |
-Види, целта ми беше да и докажам на Хана дека сум пораснал и дека не знае ништо за Колин... | TOM [ON PHONE]: Look, the whole goal here was to convince Hannah that I'd grown up, that she doesn't know anything about Colin. |
Тешко и е да прифати дека синот и пораснал. | Now this is going to be, uh... You know, hard for her to... accept that her boy's all grown up, you know. |
Навистина е нешто посебно да те види човек како си пораснала, Енид. | It'S really quite Something to See you all grown up, Enid. I'd love to know what you're doing now. |
-Габриела, колку си пораснала... | -Gabrielle, you're all grown up. |
Леле колку си пораснала! | - My niece? You all grown up. |
Види колку си пораснала! | Look at you! All grown up. |
Како си пораснала. | You're all grown up. |
Мора да кажам.... Сите сте пораснале. | I must say, um-- You've all grown up. |
Да сме пораснале. | Yeah. Well, we're all grown up now. |
Види, види, сте пораснале во сето светло. | Well, look at you, all grown up with the light and all. |
Сите сте пораснале. | You've all grown up. |