Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Очекува (to expect) conjugation

Macedonian
76 examples
This verb can also mean the following: await
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Present tense
очекувам
очекуваш
очекува
очекуваме
очекувате
очекуваат
Future tense
ќе очекувам
ќе очекуваш
ќе очекува
ќе очекуваме
ќе очекувате
ќе очекуваат
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Conditional mood
би очекувал
би очекувала
би очекувал
би очекувала
би очекувал
би очекувала
би очекувало
би очекувале
би очекувале
би очекувале
Past perfect tense
сум очекувал
сум очекувала
си очекувал
си очекувала
е очекувал
е очекувала
е очекувало
сме очекувале
сте очекувале
сум очекувале
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Past impf. tense
очекував
очекуваше
очекуваше
очекувавме
очекувавте
очекуваа
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Past pluperfect tense
бев очекувал
бев очекувала
беше очекувал
беше очекувала
беше очекувал
беше очекувала
беше очекувало
бевме очекувале
бевте очекувале
беа очекувале
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Future perfect tense
ќе очекував
ќе очекуваше
ќе очекуваше
ќе очекувавме
ќе очекувавте
ќе очекуваа
Past aorist tense
Imperative tense
очекувај
очекувајте
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Future reported tense
ќе сум очекувал
ќе сум очекувала
ќе си очекувал
ќе си очекувала
ќе е очекувал
ќе е очекувала
ќе е очекувало
ќе сме очекувале
ќе сте очекувале
ќе сум очекувале
adjectival participle
adverbial participle
verbal noun
imperfective participle (masculine)
imperfective participle (feminine)
imperfective participle (neuter)
imperfective participle (plural)
aorist participle (masculine)
aorist participle (feminine)
aorist participle (neuter)
aorist participle (plural)
Other
очекуван
очекувајќи
очекување
очекувал
очекувала
очекувало
очекувале

Examples of очекува

Example in MacedonianTranslation in English
Се очекува мрежата да има вкупно над 300 учесници.In total, the network is expected to have over 300 participants.
Поглавјето 7 користи друг агол на гледање, преку набљудување на остатокот на светот во контекст на клучните социоекономски и еколошки мегатрендови за коишто може да се очекува дека ќе ја загрозат животната средина на Европа.Chapter 7 uses another lens by looking out to the rest of the world in terms of key socioeconomic and environmental megatrends that can be expected to affect Europe's environment.
Се очекува влијанијата од климатските промени да се чувствуваат во сите региони на планетата, а Европа не е исклучок.The impacts of climate change are expected to be felt in all regions of the planet, and Europe is no exception.
Доколку не се преземе акција, се очекува климатските промени да доведат до значителни негативни влијанија.Unless action is taken, climatic changes are expected to lead to considerable adverse impacts.
На сличен начин, се очекува дека климатските промени ќе ги загрозат водните екосистеми.Similarly, climatic changes are expected to affect aquatic ecosystems.
Секако јас не очекувам дека еволуцијата на технолошките иновации во земјите во развој ќе мораат да го следат истиот пат како индустријализираниот свет.Certainly, I do not expect that the evolution of technology innovation in developing countries will necessarily follow the same path as that in the industrialised world.
„Не очекувам од г-дин Глобално Затоплување да го остави она што го работи и да отплови до Северна Кореја за да преговара за ослободувањето на овие луѓе коишто работат за него.I don't expect Mr. Global Warming to just drop what he's doing and go sailing off to north Korea to negotiate the release of two people who work for him.
Секако дека не можам да очекувам висока интелигенција од личност која прифаќа да учествува на вакви избори.Of course I can't expect high I.Q from a person who accepts to participate in this pageants.
Комисијата е многу, многу помоќна во Ријад отколку во Џеда и затоа очекувам оваа забрана целосно да се спроведе во главниот град.The Commission is much, much more powerful in Riyadh than in Jeddah and therefore I expect this ban to be fully implemented in the capital.
Имено, бидејќи парите наместо за антикорупциска ги дадовме за лавовите, сега очекувам од нив одговорност за борбата со корупцијата.Namely, because we gave the money for the lions instead of to the State Commission for Prevention of Corruption, I expect the lions to be responsible for fighting corruption.
- А што очекуваш?- And what do you expect?
И ти очекуваш да ти верувам, на познат терорист?And you expect me to believe you, a known terrorist?
Какво чудо очекуваш одејќи по познати патеки?What magic do you expect to recapture by walking roads you once walked?
За другите тоа е минато. очекуваш да поверувам во тоа?For everyone else, it's ancient history. - You expect me to believe that? - It's the truth.
Се сум слушнала, но самата помисла дека очекуваш да верувам во тоа е толку понижувачка и деградирачка!I've heard some whoppers in my day... but the fact that you'd expect me to believe this... is so insulting and degrading !
Во 2008, очекуваме да привлечеме уште повеќе читатели од земји во кои не се говори англиски јазик со помош на нашите одлични преведувачи од проектот Лингва кои го преведуваат Глобал Војсис на повеќе јазици, вклучувајќи арапски, бангла, и малтешки.In 2008, we expect to attract even more readers from non-English speaking countries with the help of our incredible Lingua translators who now translate Global Voices post into a dozen languages, including Arabic, Bangla, and Malagasy.
- Да ве очекуваме ли во Бугарија?- Should we be expecting you in Bulgaria?
Да очекуваме дека Света Дилма ќе се појави со светол ореол и ќе ни помогне да решиме некој од проблемите, едноставно не е сериозно.To expect that Saint Dilma will appear in a bright halo and help us fix some of our messes, is just not serious.
Ајде да пораснеме и да не очекуваме магија од владата #ГневенЈорданLet's grow up and not expect magic from govts #AngryJordan
Во наредните денови и недели може да очекуваме повеќе реакции на темава од полската блогосфера.For the next few days, if not weeks, we can expect more reactions on the topic from the Polish blogosphere.
Како очекувате овие мажи да ја разберат болката низ која поминуваме.How do you expect these selfish men to understand the pain we undergo.
looool Што очекувате?looool what do you expect?
Соопштението за печат прави да звучи како овие дечки да се верзија од вистинскиот живот на Долф Лундгреновиот лик во „Роки IV.“ И како Лундгрен, Кличко се попаметни отколку што очекувате, двајцата имаат завршено докторски студии.The press release makes it sound like these guys are real life versions of Dolph Lundgren’s character in “Rocky IV.” And like Lundgren, the Klitschkos are smarter than you’d expect, both brothers have a PhD.
Но, не може да очекувате да биде како Џејмс Бонд.But you can't expect it to be like James Bond.
Исто така од мене можете да очекувате уште многу производи кои имаат за цел ништо помалку од менување на човековата состојба.You can also expect a lot more products from me which aim at nothing less than altering the human condition.
Кога енергетските насади заменуваат системи на поекстензивно земјоделство, може да се очекуваат негативни влијанија врз биодиверзитетот и пределските знаменити вредности.Where energy crops replace more extensive farming systems, negative impacts on biodiversity and landscape amenity value can be expected.
Нека ме очекуваат набрзо моите роднини во Бугарија.My relatives in Bulgaria should be expecting me soon.
Краткорочно, граѓаните на Магас веројатно можат да очекуваат побезбедни улици, додека Јевкуров не го сврти вниманието на друго место, и снегот повторно не почне да се трупа.In the short-term, Magas residents can probably expect safer streets, until Yevkurov turns his attention elsewhere, and the snow again begins to pile.
Е.В.: На какви проблеми наидуваат вашите корисници и каква помош од ваша страна можат да очекуваат?EV: What kind of issues can users bring to your attention, and what kind of assistance can they expect?
Срамно е што луѓето очекуваат другите да се огорчени додека тие им служат.It's shameful for people to expect others to get exasperated in silence while they continue to serve you.
Ја очекував тука секоја минута. - Не си ја очекувал.I was expecting her here any minute!
Те очекував наредната недела!I was expecting you sometime last week.
Па, ова не беше баш вистината што ја очекував.WeIl, that wasn't exactly the kind of truth I was expecting.
Само, не како што очекував.Only, not what I was expecting.
Па, очекував утре да се сретнеме.I was expecting to meet with you tomorrow.
Не сум баш тоа што го очекуваше?Not quite what you were expecting, right?
- Ме очекуваше.- You were expecting me.
Не е она што го очекуваше?Not what you were expecting?
Не очекуваше?You were expecting us?
Не сум тоа што го очекуваше?Not quite what you were expecting, right?
Ја очекувавме американската инвазија.We were expecting a US invasion
Кога се рашири зборот за новиот јавач на змејови... ...очекувавме некој повеќе... ...па...When words spread of a new dragonrider... we were expecting someone who was more.... well...
Го очекувавме ова.We were expecting this.
Извини што не сум облечен, ама те очекувавме синоќа.Sorry I'm not dressed, but we were expecting you last night.
Не очекувавте?You were expecting us?
-ВИе ме очекувавте?-You were expecting me?
О, го очекувавте принцот Шармантен? Па, всушност, да.Oh, you were expecting Prince Charming.
-Ме очекувавте.00:18:08,211 --> 00:18:12,170 You were expecting me?
Мислам дека ме очекувавте? Се викам Малски.I believe you were expecting me.
И покрај тоа што интелектуалци, адвокати и обични луѓе очекуваа Декларацијата да ги дефинира злосторствата во Сребреница како геноцид, тоа не се случи.Although some intellectuals, lawyers, and ordinary people were expecting that the Declaration would define the crimes of Srebrenica as genocide, it did not happen.
Знаеа дека ќе дојдам, ме очекуваа.They knew I was coming, They were expecting me.
Ако носиш терористичка облека тогаш очекувај да те претресат.Wear the garb of a terrorist and you should expect to be searched.
Не очекувај Оз да ја плати лимузината.Well, just don't expect Oz to pay for the limo!
Не очекувај премногу.Now, don't expect too much.
Една од нештата на што сакаме да се подсеќаме... пред да се нафатиме на било која работа е очекувај го неочекуваното, нели?One of the things we always like to remind ourselves... before we'd run into any job was expect the unexpected, right?
Затоа, ако сте на Веибо, очекувајте значајни промени во месеците кои следуваат (и избегнете да ги споделувате овие гласини за државен удар, ако не сакате да си имате работа со вашите локални агенти за државна безбедност).So, if you’re on weibo, expect to see significant changes in the months ahead (and maybe don’t retweet those coup rumors unless you’re interested in getting to know your local State Security agents a bit better).
Ние сме RYV, очекувајте тишината да биде нарушена, без разлика дали на улица или на интернет.We are RYV, expect us to break the silence, whether in the streets or on the Internet.
И не очекувајте бакшиш.And don't be expecting a tip.
И така, живеев едноставен живот, така што не очекувајте голема сосостојба како наследство."Now, I led a simple life "so don't expect too many goodies to be bequeathed.
Поради земјотресите очекувајте дека ќе загинат повеќе од 2 милијарди луѓе.The death toll is expected to be well over 2 million people.
Кога се вратив, очекувајќи голем пречек, знаеш ли што добив?When I finally got put together, I went back expecting a big welcome. You know what they said?
Тука ќе биде наскоро, очекувајќи дека... не се сеќаваш на ништо.He'll be here soon, expecting that... you won't remember anything.
Се разбудив очекувајќи ја жена ми до мене.I woke expecting my wife beside me.
Мајкл, ти одиш ли кај мајка ти очекувајќи да ти направи вечера, да те испере, и да ти го бричи вратот?Michael, do you still go to your mama's house expecting her to fix you dinner, do your laundry, and shave the back of your neck?
Убава жена, две деца, очекувајќи следно Една прекрасна куќа во предградието со базен...A lovely wife, two kids, expecting the next a wonderful house in the suburbs with a swimming pool...
После многу недели, долги недели со чекање и очекување, се исплати напорната работа.After weeks and weeks, and I'm talking about some long weeks of waiting and expecting, all the hard work has finally paid off.
Онтолошка заблуда за очекување светло на крајот од тунелот, тоа проповеда свештеникот. Исто како и психијатрот.The ontological fallacy of expecting a light at the end of the tunnel, well, that's what the preacher sells, same as a shrink.
Ја очекував тука секоја минута. - Не си ја очекувал.I was expecting her here any minute!
Можеби “Џандарот“ очекувал да биде измамен, бидејќи со себе довел и неколку пријатели.Maybe the Jack O' Diamonds was expecting to get double-crossed because he just happens to have brought a couple of friends along.
Типов очекувал проблеми.That's a guy expecting trouble.
Во право си. Taкво нешто од нас и би очекувала.You're right... and she'll be expecting us to do something like that.
Taкво нешто од нас и би очекувала.And she'll be expecting us to do something like that.
Доколку жртвата очекувала одмазда, зошто се сокрила таму каде што "Куџинкаи" ќе ја најде?If the victim was expecting the revenge, then why did he hide precisely where the Koujinkai lurk?
Ако се случи нешто... Нешто што не сум го очекувала... во Чикаго ќе има една бремена жена помалку.Anything happens-- anything at all i wasn't expecting-- and there will be one less pregnant girl in chicago.
Миличок.. толку сум била наивна,како родител.. Не сум очекувала да се прибирашдома, да ме поддржиш и да ме оддржиш чиста.You know, Ronnie... the other night when I soiled my pants... you know, I was expecting for you to come home... and find me and clean me up.
Па, звучи како да сте го очекувале ова.Well, it sounds like you were, uh, expecting this.

More Macedonian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

очајува
despair
очувува
preserve

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Macedonian verbs with the meaning similar to 'expect':

None found.