Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Однесе (to take) conjugation

Macedonian
64 examples
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Present tense
однесам
однесеш
однесе
однесеме
однесете
однесат
Future tense
ќе однесам
ќе однесеш
ќе однесе
ќе однесеме
ќе однесете
ќе однесат
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Conditional mood
би однел
би однела
би однел
би однела
би однел
би однела
би однело
би однеле
би однеле
би однеле
Past perfect tense
сум однел
сум однела
си однел
си однела
е однел
е однела
е однело
сме однеле
сте однеле
сум однеле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Past impf. tense
однесев
однесеше
однесеше
однесевме
однесевте
однесеа
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Past pluperfect tense
бев однел
бев однела
беше однел
беше однела
беше однел
беше однела
беше однело
бевме однеле
бевте однеле
беа однеле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Future perfect tense
ќе однесев
ќе однесеше
ќе однесеше
ќе однесевме
ќе однесевте
ќе однесеа
Past aorist tense
однесов
однесе
однесе
однесовме
однесовте
однесоа
Imperative tense
однеси
однесете
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Future reported tense
ќе сум однесел
ќе сум однесела
ќе си однесел
ќе си однесела
ќе е однесел
ќе е однесела
ќе е однесело
ќе сме однеселе
ќе сте однеселе
ќе сум однеселе
adjectival participle
adverbial participle
verbal noun
imperfective participle (masculine)
imperfective participle (feminine)
imperfective participle (neuter)
imperfective participle (plural)
aorist participle (masculine)
aorist participle (feminine)
aorist participle (neuter)
aorist participle (plural)
Other
однесен
однесел
однесела
однесело
однеселе
однел
однела
однело
однеле

Examples of однесе

Example in MacedonianTranslation in English
Тој што ќе ја пронајде фигурата на бебето Исус е благословен и мора да ја однесе фигурата во најблиската црква на 2-ри февруари, на Денот на свеќите (Día de la Candelaria).Whoever finds the baby Jesus figurine is blessed and must take the figurine to the nearest church on February 2, Candlemas Day (Día de la Candelaria).
Рано наутро започнуваат со собирање на ливчињата чај, ги полнат садовите од бамбус, и продолжуваат додека вечерта не ги однесе во фабриките.In the early morning they start to pluck tea leaves and fill the bamboo buckets and continue till the evening takes them to the factory.
Мои амбиции: мојата кариера во областа на комуникации оди во насока во која не очекував, на многу добар пат е и јас се навикнувам да бидам релаксирана и да видам каде Господ ќе ме однесе на оваа поле.Ambitions for myself: My career in Communications is going in a direction I didn't anticipate, in a very good way, and I'm learning to relax and see where God takes me in this area.
Во 13:30 веќе јадев со девојките ручек од Сабвеј, потоа се вратив од работа и заминав во 16:30, отидов дома, се одморив, се истуширав, се облеков, го чекав шоферот да ме однесе до кинескиот рестотан зошто ги поканив девојките да излеземе.By 1:30 I'm having lunch from Subway with the girls, then go back to work and leave at 4:30, go home, relax, take a shower, get dressed, wait for the driver to take me to the Chinese place since I invited the girls out.
Но, се надевам дека некој ќе ги однесе овие потписи некаде и Софија ќе почувствува дека нејзините напори се исплателе, дека се обидовме по секоја цена.But, hopefully one can take those papers somewhere so that Sofia can feel that her efforts were worth it, that we tried at all costs.
-Ќе те однесам до него. -Кога?I'll take you to him!
Зошто да не? Ќе те однесам во друга земја за да се оперираш.Why wont they get better. will take you to another country to get your operati
-Да ве однесам јас?- Should I take you?
-Не! Но како пријател ќе те однесам било каде.But like a friend, I'll take you anywhere.
Мојата кола.Ќе ти дадам ново ВМW, ако ми дадеш да го однесам рој во болница.My car. I'll give you my brand new BMw if you let me take Roy to the hospital.
Рече дека ќе ме однесеш во сите болници...You said you will take me in front of all the hospitals...
Зошто не ги однесеш децата во нивната соба?Why don't you take the kids back to their room?
-Тато,ќе ме однесеш? Успат ти е.- Daddy, would you take me there.
Можеш да го однесеш капетанот Соло на Џаба Хут штом го фатам Скајвокер.You may take Captain Solo to Jabba the Hutt... after I have Skywalker.
-Зашто ти не ме однесеш да излеземе?-Why don't you take me out?
Ќе одиме зад сцената потоа и ќе ја однесеме на вечера.We'll go backstage later and take her to eat.
Прво да ги однесеме дома, а потоа одиме кај старецот.First we will take them home, and then I will take you to the old man.
Ќе те однесеме во војна, добро?We take you to war, okay?
Ќе ве однесеме во Санто Поко.We will take you to Santo Poco.
Потоа некој рече, 'однесете го'.Then someone said, 'take him away'.
Можете ли да однесете во мојата куќа?Can you take him to my house?
Може да ме однесете до дома?You can take me to my house.
Тамблер, ти и Кип однесете го последното комбе кај Ото.Tumbler, you and Kip take the last van back to Otto's.
Вие момци ќе не однесете во вселената.Зарем не?You guys are still gonna take us into outer space. Right?
Најважните статуи на Ленин - од историска и естетска гледна точка - треба да се однесат во музеј.The most important of Lenin's statues - from the historical and aesthetic points of view - should be taken to the museum.
Состојбата на Ленка малку се подобрила во последно време и сега таа чека да се подобрат временските услови, за да ја однесат нејзините родители на одамна ветениот сладолед.Lenka’s condition has recently improved slightly and she is now waiting for the weather to get better so her parents can take her out for a long-promised ice cream.
Немаат налог, го одбија неговото барање да го напушти аеродромот, сакаат да го однесат до непозната локација во војнички авион,“ изјави Атупеле, кој беше единствениот политичар од УДФ и најблискиот сојузник на Мулузи на кој му беше дозволен пристап до аеродромот по апсењето.They don’t have a warrant, they refused him to leave the airport, they want to take him in a military aircraft to an undisclosed location,” said Atupele, who was the only top UDF politician and Muluzi’s closest ally allowed into the airport grounds, soon after the arrest.
Кога ќе заврши ќе ме однесат дома во воен автомобил, сам.After it's over they'll take me home in a military car - alone.
Синоќа однесов вреќа детски алишта што планирав да ги донирам во градинката.Last night, I took a sack with children's clothes, which I had planned to take to the central donation point , to this kindergarten.
Еден дел се мрдаше... ...па го однесов. Утре ќе биде поправен.One of the settings felt a bit loose... ...so I just took it in, but it'll be ready tomorrow.
Му ја однесов на Петрович.I took it to Petrovich.
Нејзиното дете ме прифати, највеќе заради тоа што за нашето прво запознавање... ..го однесов во зоолошка и го држев наопаку за неговите глуждови.Her kid took to me, mainly because on our first meeting... ...I took him to the zoo and held him upside down by his ankles.
Ги однесов овој брод и овие луѓе до работ... затоа што мораме да знаеме каде е.I took this boat and these men to the edge... because we need to know where it is.
Заедно со соседите однесовме и 20 килограми шеќер и половина килограм путер.We (along with my neighbors) also took 20 kilos of sugar and one and a half kilo of butter there.
Додека спиевте, ве однесовме до нашето мало ќоше од рајот.While you were asleep, we simply took you to our little corner of heaven.
Каде бевте? откако го однесовме типот во амбулантата, отидов малку да ги разгледам досиеата на пациентите. го најде ли Laeddis?Where were you? after we got that guy to the infirmary, I took a little detect to patient records. did you find Laeddis?
- Не се вознемирувајте, џиновски чудаци. Додека спиевте, ве однесовме до нашето мало ќоше од рајот.While you were asleep, we simply took you to our little corner of heaven.
Хенк мислам дека тоа беше кога ја однесовме тетка Мери во лудница.And I believe, Hank, that that was around the time. That we took Aunt Marie to the insane asylum.
А Изобел немаше поим каде ти и Џереми денес ја однесовте Бони.And Isobel had no idea what you and Jeremy took Bonnie to do today.
Значи вие го однесовте во болница?So you took him to urgent care?
Можете да кажете каде го однесовте мојот сосед, Патрик Трен?Can you tell me where you took my neighbor, Patrick Tran?
Ме однесоа во полициската станица и ме држеа таму околу 40 минути.They took me to a police station, held me there for about 40 minutes.
Eднаш Ал Нери и други телохранители не однесоа мене и Тони.And one time Al Neri and other bodyguards took me and Tony away.
Ја однесоа...They took her.
Само те зедоа и те однесоа во канада.Just yanked a brother up and took him up to Canada, just like that?
Ја гледав како умира, ме однесоа на нејзиниот гроб.They took me to her grave.
Не, однеси ја кај татко и додека не биде безбедно.No, take her to her father's house until things are safe.
Крис, однеси го ова од овде.Chris, take these out of here.
Ајде, мил Бахус, однеси ме далеку.Go, sweet Bacchus, take me.
Земи го столов и однеси го во работилницата.Get that armchair and take it to the workshop.
Штом јас не можам да бидам со тебе, однеси некој друг на ручек.Since I can't go, take them to Iunch instead.
- Можеби го однел телото.- He could'vetaken the body.
Змејскиот воин досега го однел орнаментот преку пола Кина.Dragon Warrior has taken the scroll halfway across China by now.
Бог ја однел.God has taken it... ...away.
Ќе се обидам да ги пронајдам посвоителите да видам дали некој, можеби член на семејството, ја однел Холи во таа шума.We're gonna split up. I'm gonna see if I can track down the adoptive pants and see if anybody, maybe a family member, could have taken holly into those woods.
Ги однела во зоолошката градина.She's taken them to the zoo.
Сакам да ти кажам колку катастрофално за сите вмешани би било ако би ги однела резултатите од истрагата во таблоидите.Now that I've preached on the realities of accurate reporting, I want to tell you how catastrophic for everybody involved it would have been if you had, say, taken the results of your investigation to a tabloid.
За неколку стотини години, науката нас не однела далеку во сваќањето на универзумот, него што е религија за 10.000 години.In a few hundred years... science has taken us farther in understanding the universe... than religion has in 10,000.
Сигурно сум однела 100 момчиња...I must have taken hundreds of guys there.
Кого однело чудовиштето, Мирел?Who is it that the monster's taken, Minerva?
Ја однеле опремата во леглото на Дракула.ANNA: They must have taken all the equipment to Dracula's lair.
- Каде е сега? Претпоставувам дека ја однеле во нивниот логор.I assume they have taken her back to their camp.
Се избезуми кога дозна дека сте ги однеле сите наши истражувања.He was distraught when he found out that you've taken all our research.
8. јули 1981. Се жалеше на болка во градите и го однеле во амбуланта.On July 8, 1981 , he complained of chest pains and was taken to the dispensary.

More Macedonian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

донесе
bring
изнесе
take outside
нанесе
inflict
понесе
bring along

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

обложи
cover
одвои
separate
одгризе
bite off
одлета
fly away
одлучи
decide
одмени
substitute
одмрзнува
unfreeze
одобри
approve
одрази
reflect
ожеднува
become thirsty

Other Macedonian verbs with the meaning similar to 'take':

None found.