Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Наследи (to inherit) conjugation

Macedonian
43 examples
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Present tense
наследам
наследиш
наследи
наследиме
наследите
наследат
Future tense
ќе наследам
ќе наследиш
ќе наследи
ќе наследиме
ќе наследите
ќе наследат
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Conditional mood
би наследил
би наследила
би наследил
би наследила
би наследил
би наследила
би наследило
би наследиле
би наследиле
би наследиле
Past perfect tense
сум наследил
сум наследила
си наследил
си наследила
е наследил
е наследила
е наследило
сме наследиле
сте наследиле
сум наследиле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Past impf. tense
наследев
наследеше
наследеше
наследевме
наследевте
наследеа
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Past pluperfect tense
бев наследил
бев наследила
беше наследил
беше наследила
беше наследил
беше наследила
беше наследило
бевме наследиле
бевте наследиле
беа наследиле
јас
ти
т(ој/аа/оа)
ние
вие
тие
Future perfect tense
ќе наследев
ќе наследеше
ќе наследеше
ќе наследевме
ќе наследевте
ќе наследеа
Past aorist tense
наследив
наследи
наследи
наследивме
наследивте
наследија
Imperative tense
наследи
наследете
јас
јас
ти
ти
тој
таа
тоа
ние
вие
тие
Future reported tense
ќе сум наследел
ќе сум наследела
ќе си наследел
ќе си наследела
ќе е наследел
ќе е наследела
ќе е наследело
ќе сме наследеле
ќе сте наследеле
ќе сум наследеле
adjectival participle
adverbial participle
verbal noun
imperfective participle (masculine)
imperfective participle (feminine)
imperfective participle (neuter)
imperfective participle (plural)
aorist participle (masculine)
aorist participle (feminine)
aorist participle (neuter)
aorist participle (plural)
Other
наследен
наследел
наследела
наследело
наследеле
наследил
наследила
наследило
наследиле

Examples of наследи

Example in MacedonianTranslation in English
Прво, поради се уште болните сеќавања од минатото за судирите на исламот со Западот, воена или културни; второ, затоа што САД ја наследи ориенталистичката идеја за европските доселеници; трето, од крајот на 19 век, американски мисионерски активности во исламскиот свет е во пораст.First, because of the still painful memories of the past clashes with Islam in the West, military or cultural; second, because the United States inherited the Orientalist imagination of the European settlers; third, since the end of the 19th century, American missionary activity in the Islamic world has increased.
Откри рудник со злато, или наследи богатство?Did you discover a gold mine in the New World... or inherit a fortune?
- Ја наследи Библијата!My man, you've just inherited the Bible.
Кој ќе ги наследи Блејковите 49 посто акции во компанијата... ...Во вредност од 40 милијарди долари?... за тоа ќе разговараме со луѓето блиски на Блејк,вклучувајќи го и неговиот долгогодишен бербер... ... на утрешниот внатрешен пристап.До тогаш, јас сум Мак Мкгрет.So who inherits Blake's 49 percent stake in the company's stock... ...valued at $40 billion? We'll discuss that with people close to Blake, including his longtime barber... ...on tomorrow's Inside Access. Until then, I'm Mac McGrath.
Официјално, наследи 300 милиони акции Блејк медиа инк.Technically, you've inherited 300 million shares of Blake Media, Inc.
И ќе ги наследам парите.I'll inherit.
- Учителе, што треба да правам за да наследам вечен живот?Rabbi! What must I do to inherit eternal life?
Што сум сторил за да го наследам ова?What did I ever do to inherit this?
Сол... како и да заврши ова, како чиста генијалност или обратно, јас ќе морам да го наследам.Saul... whatever this turns out to be, bold stroke of genius or otherwise, I'm destined to inherit it.
Ако ти не ја наследиш Очија, сите сме на немилоста на тигрот.If you do not inherit the okiya, then we will all be at the tiger's mercy.
И, така, ова ќе го наследиш кога ќеја преземеш компанијата во Јули и јас не сум повеќе твој доверител.And, so, this is what you're going to inherit when you take over the company in July and I'm no longer your trustee.
Ако се стремиш да го наследиш мојот имот, мораш да се докажеш како повреден.If you aspire to inherit my property, you must prove yourself more worthy.
Треба да се претпостави дека со Ивет надвор од играта, Вие ќе наследите сe.I have to assume that with Yvette out of the way, you stood to inherit the Ellison fortune in its entirety.
Многу е тешко да запознаеш некој таков. Секој е свесен за тоа дали живее според учењата на Библијата, и запомнете дека во Евангелието според Матеј не се христијани оние кои само го изговараат името Господово и нема да го наследат Кралството Господово; самата Библија нè учи да не им судиме на другите, понатаму во учењето подетално се објаснува... како да ја извадиш раската од окото на твојот пријател, а ја имаш и во твоето око... Па затоа ве молам пред да се обидете да зборувате за моралот на другите луѓе првин погледнете се себеси.I mean real christians by their soul, spirit and deeds, not fake pretenders, and its hard to know them , everyone knows himself or herself if they conform and comply and practice the biblical teachings, and remember that in the book of mathews not all those who shout lord ,lord shall inherit the kingdom of God and the same bible says do not judge others, the teaching further explain that … how do you remove something from your friends eye when u have yours. so first pluck out your wickedness before attempting to look at other people’s morals.
Сметам дека повеќето луѓе сакаат нивните деца да наследат подобра татковина од онаа во која ние сега живееме.I think most people want their children to inherit a better country than we live in now.
Блажени се кротките зошто тие ќе ја наследат земјата,Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
Велат дека кротките ке ја наследат земјата.They say the meek will inherit.
Две богати наследнички дознаваат, дека имаат полубрат и сестра неколку дена пред да наследат огромно си наследство.Two heiresses learn of the existence of two half-siblings days before they're set to receive their rather massive inheritance.
Мислам дека ја наследив љубовта на татко ми за држење говор.I think I inherited my father's love for speechmaking.
У ствари,штотуку наследив 40 милијарди долари.Actually, I just inherited $40 billion.
Ги наследив неговите долгови, и неговите срања.I inherited his debt and his mess!
- Го наследив неговиот адвокат, Џордан.- I inherited his lawyer!
Нешто што го наследив од татко ми.Something I inherited from my father.
„Кога се случија демократските промени во 1989, ние наследивме економски хаос."When the democratic changes came about in 1989, we inherited an economic mess.
Избраните браќа и сестри бидејќи го наследивме меметичкото наследство на Мајка низ Животниот Тек.Brothers and sisters chosen when we inherited Mother's memetic legacy through the Lifestream.
Тогаш вие ја наследивте неговата улога како главен бродски доктор.Then you have just inherited his responsibility as chief medical officer.
Кога го наследивте имотот на родителите, нивната фарма, ја наследивте одговорноста, нивните долгови, ваши долгови!When you inherited your parents' property, their farm... you inherited their responsibilities, their debts, your debts!
Дали наследивте нешто од вашиот голем роднина?Have you inherited anything from your great cousin?
Тоа значи дека вие ги наследивте вашите вежби и ритуали и магии од предците.That means you inherited your practices and rituals and magic from ancestors.
Години покасно имаше барем две деца кои ја наследија истата особина.And years later, he fathered at least two children... ...who inherited this same trait.
години покасно имаше барем две деца кои ја наследија истата особина.And years later, he fathered at least two children... ...who inherited this same trait.
Години покасно имаше барем две деца. Кои ја наследија истата особина.And years later, he fathered at least two children who inherited this same trait.
Тие имаат пари, ги наследија секако.- They have money. Course, he inherited it.
Дојдете благословени сте од мојот Татко. И наследете го царството направено за вас од почетокот на светот.Come O blessed of my Father and inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
Според весникот, овие сметки се дел од наследството кое таткото на кралот, Дон Хуан де Борбон, го оставил на неговите деца, кое делумно го наследил од неговиот татко, Крал Алфонсо XIII, кој беше избркан од Шпанија во 1931.According to the paper, these accounts are part of the inheritance that the king's father, Don Juan de Borbón, left to his children, which he would have in part inherited from his father, King Alfonso XIII, who was expelled from Spain in 1931.
Само кажи ми дека не го наследил од татко му сево ова.Just tell me he has not inherited his father's illness.
Покрај наследените генетски особини и кристалната топка во форма на туна, си го наследил и копчето за самоуништување.In addition to high arches and some crystal bowl in the shape of a tuna, you also inherited a self-destruct button.
Сум наследил и куќа.Oh, and I inherited a house.
Мајка ми ја наследила криптонската библиотека кога Лајонел умре.My mom inherited the Kryptonian library when Lionel died.
Мирват гледа на ситуацијата како на клетва која Либанците ја наследиле од нивните Феникиски предци:Mirvat sees the situation as a curse Lebanese inherited from their Phoenician forefathers:
Го наследиле богатството на татко им пред шест години.they inherited their father's real estate fortune six years ago.
Некои викаат, дека сте ги наследиле неговите имоти?One assumes you inherited the withered old goat's estate?
Честер рече, дека сте наследиле мебел скоро.Yes, Chester said that you had furniture inherited recently.

More Macedonian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

навреди
insult
наслони
lean

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Macedonian verbs with the meaning similar to 'inherit':

None found.