Get a Macedonian Tutor
to name
Мајка му го крсти Едвард Голденберг Робинсон, според нејзиниот омилен актер.
His mother named him Edward Goldenberg Robinson, after her favorite actor.
Го крсти Ризо, по неговиот најмал брат... ...кој умре додека беше во притвор во Домот Вилкинсон за машки.
He named him Rizzo, after his youngest brother... who died while in the custody of the Wilkinson Home for Boys.
Подмитување, уценување, убиство, ти крсти го.
Bribery, extortion, murder, you name it.
Имаше 12 годишен син во приватно училиште во Њујорк. Го крсти Ризо, по неговиот најмал брат... ...кој умре додека беше во притвор во Домот Вилкинсон за машки.
He named him Rizzo, after his youngest brother... who died while in the custody of the Wilkinson Home for Boys.
Те крстам во името на Отецот, и Синот и Светиот Дух.
I baptize you in the name of the one father, of the son and of the sacred spirit.
Ќе го крстам првиот мој син по тебе.
I'm gonna name my first son after you.
Ќе го крстам детето по вас.
- I name a baby for you.
Апсолутно. 4 деца. И сакам да го крстам Чарли по татко ми, а може така ако е машко или женско.
And I wanna name the first one Charlie after my father and that works if it's a boy or a girl.
Како ке го крстиш?
What are you gonna name him?
Сакаш да ги крстиш сега сите?
You want to name all of them right now?
Ќе ми го крстиш ли детето?
Can you name my child?
-Можеме да го крстиме по татко ти. Тибериус?
- We can name him after your father.
Да го крстиме по татко ти.
Let's name him after your dad.
Овој овде ќе ги крстиме оваа половина Марвин џуниор, а другата половина Корал Џуниор.
All right. We´il name this half Marlin Jr and this half Coral Jr. - Okay, we´re done.
Но сега можеме да ја крстиме „Починатата“, „Мртвата“, „Инвалидата“...
But now we could name it The Dead One, The Paraplegic
Ќе го крстите, ќе се грижите за него и нема да го оставите незгрижено две недели.
You'll name it, take care of it and not leave it unattended for two weeks.
Дојдете да го крстите бебето!
Come give the boy a name!
Можеби и парфем ќе крстат по Willard овде.
Maybe they will name a perfume after Willard here.
Мислам, треба да бидат, нели, за да си го крстат синот Гаѕлорд Фокер.
I mean, they'd have to be, right? To name their son Gaylord Focker?
Сигурно нема да крстат улица по него.
Not gonna name a street after him.
Рубен ако се грижиш за своето наследство, нека крстат улица по тебе или булевар.
Listen Reuben, if you're worried about your place in history... then let us get a street named after you... or a boulevard.