Сторм, испржи го. | - [Cyclops] Storm, fry him. - [Magneto] |
- Бев уверен дека Ван Хупер ќе се испржи, но, вие го докажавте спротивното, г-ѓице. | - I was so sure Van Hopper would fry... ...but you proved me wrong, lady. |
Стефи, испржи ги овие! | Stuffy, fry these up! |
Не сакаше да ја отвори вратата, морав да ја испржам. | The bitch wouldn't open the door, so I had to fry her. |
Донесете го хеликоптерот веднаш, или ќе ја испржам оваа бела кучка. | So get the chopper airborne now. Or I will fry this lily-white bitch. |
Се обложувам дека би можел да испржам јајце сега на твојата глава. | You know, I'll bet I could fry an egg on your head right now. |
Можам да ги испржам ако некој е гладен. | I can fry 'em up if anyone's hungry. |
Ајде, инаку ќе го испржам лебов. | Come on, else I'm gonna fry up some bread! |
Ќе ставиш малку масло, потоа ќе испржиш малку лук. | You start with a little oil, then fry some garlic. |
Потоа ќе ставиш домати, сос од домати, ќе ги испржиш, само да не се залепат. | Throw in some tomatoes, tomato paste, fry it and make sure it doesn't stick. |
Колку да остава трага и нека изгледа како дека не летаме кон цел, но немој да не "испржиш". | Just enough to leave a trail and make it read like we're flying without containment, not enough to fry us. |
Имбецил или не, заслужил да го испржиме за она што го направил. | Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. |
Ќе се испржиме ! | We`re gonna fry! |
-Имаме затвореник што треба да rо испржиме утре, но сеrа не можеме. | We have a convict who we were going to fry tomorrow, but we thus ca not. |
Зошто да не ги испржиме и да ги послужиме со чипс? | Why don't we fry them up now and serve them with chips? Hey, Marty, calm down. |
Ги тргаат во болница пред да ти го испржат мозокот. | They only take 'em off in the clinic. Right before they fry your skull. |
Сметајќи дека ќе ти го испржат мозокот за околу 5 минути. | Considering they're coming to fry your ass in about five minutes. |
Овие стекови... кажи и на некоја од девојките да ти ги испржат со јајца. | Those steaks... have one of the girls fry them up with eggs. |
"Сите убијци на полицајци заслужуваат да се испржат, особено кучките кои не знаат да го почитуваат својот татко." | "All cop killers deserve to fry, "especially little bitches Who don't know how to respect their daddy." |
Јас скоро се испржив надвор на автопатот чекајќи автобус. | I almost fried standing out on that highway waiting for the bus. |
15.000 вати. Ги испржија сите внатре. Среќни се што си заминале брзо. | 15000 volts fried everybody inside they were luck they went fast you remember...oh man he tried demolition charge to blow the door but the fuel tanks ended up in flames they were cooked alive so the ***** ever got jacked? |
Органите и' се испржија како плескавица. | Its insides fried up like a hamburger. |
Ти го испржија мозокот во пеколот? | Did your brain get french-fried in hell? You can't shoot me with bullets. |
И нејзините плуќа се испржија | Plus her lung's fried. |
Во која некој посран наркоман го испржил бебето во микробранова, Затоа што прегласно плачело. | "where this junkie asshole just fried his baby in a microwave... |
Сите учесници во проектот за трговскиот центар, се испржиле, свариле или станале ражнич. | So, all the players in this -- this shopping-center project have either fried, boiled, or kebabbed. He could be next. |
Ќе се договорам со шерифот и неговиот пријател да смири го ова ѓубре, додека не сме се испржиле сите. | They will come to disarm this thing. We need to get out of here before we all get fried. |