Сигурен сум дека на рентгенските снимки ќе испадне се во ред. | I'm sure that x-ray will turn out to be nothing at all. |
Штета што мораше да испадне вака. | Too bad things had to turn out this way. |
Да, но ова може да испадне подолго. | Yeah, but this could turn out to be a long tour. |
Зошто можеби...само можеби... ...овој тип ќе испадне дека, не знам, е крал? | 'Oause maybe... just maybe... ...this guy's gonna turn out to be, I don't know, a king? |
Тоа значи, да знаев како ќе испадне ова, би прифатил некоја усрана работа во FBI. | 106 It means, if I'd have known how this was gonna turn out, I'd have got some crap job with the feds. |
А јас ако макар испаднам пола човек од тоа што беше татко ми... тогаш детето кое планирам да го имам... со мојата убава жена... ќе биде навистина благословено. | And if I turn out to be just half the man that my father was, then the child I'm planning on having with my beautiful wife will be truly blessed. |
И се молев да испаднеш како него. | And I prayed and I prayed that you'd turn out like him. |
Јас пораснав тука и испаднав супер. | Well, I was raised here. I turned out okay. |
Јас испаднав добар, иако мајка ми чадела како оџак. | I turned out fine. My mom smoked like a chimney. |
Ех, мајка ми ме хранеше со чипс од барот кај Гранд пред да бидам со шишиња и испаднав нормален. | Well, my mom used to feed me nachos from the bar at the Grand before I was off the bottle, and I turned out normal. |
Моравме илјадници да излеземе на улица да бараме, одново и одново, жените во оваа држава да бидат заштитени од бруталноста на домашното насилство; а кога парламентот конечно се сложи, законот што го донесе испадна дека е заслабена верзија на она што го баравме толку гласно и непрестајно. | We had to take to the streets in our thousands to demand, over and over again, that the women of this country be protected from the savagery of domestic violence; and when parliamentarians finally agreed, the law that was passed turned out to be a much weakened version of the one we had demanded so loudly and so repeatedly. |
Она што беше заговарано како секташки вандализам и завера против единството на Египќаните, испадна обединувачка сила и бетонски ѕид да се докаже дека тоа што се случи вечерта на Црна Недела во Египет беше повеќе судир Гувернер против Народ отколку судир меѓу христијани против муслимани. | What was schemed as sectarian vandalism and a plot against the unity of Egyptians, has turned out to be a unifying force and a concrete wall to prove that what happened on the night of Black Sunday in Egypt is a Governor versus People clash rather than Christian versus Muslim one. |
Далтон,... ...баш би сакал да ти кажам што испадна. | Dalton,... ..I'd sure Iike to teII you how it turned out. |
А девојката во Палм Спрингс испадна дека е машко. | And that girl in Palm Springs that turned out to be the guy. |
Но мојата авантура испадна сосема поинаква. | But my own adventure turned out to be quite different. |
Кога ќе размислиме на се', испаднавме добро. | All things considered. We turned out okay. |
Какви цвеќенца испаднавте. | A fine bunch of water lilies you turned out to be. |
-Адела, се извинувам што работите испаднаа вака. -Никогаш не мислев да повредам некого, а најмалку тебе. | Adele, I’m sorry the way things turned out. |
-Адела, се извинувам што работите испаднаа вака. | Adele, I’m sorry the way things turned out. |
Пa, кога сите работи во кој верував испаднаа невистина, дa, бев несреќна. | Well, when all the things that I believed in turned out not to be true, yes, I was unhappy. |
Тој бил пријател со жена за која испаднало дека е вампир. | He was friendly with a woman Who turned out to be a vampire. |
Еднаш оддамна си сакал жена, ама не испаднало добро па повеќе не дозволуваш да бидеш заљубен. | You once loved a woman many years ago, but it turned out badly so you've never let yourself love again. |