Вол ќе те здроби. | The Wahle is going to crush you. |
Нешто што ќе го здроби голем Спуџбол? | Oh, what, like he's gonna get crushed by a giant Spongebob? |
Голема длабочина и притисок, заедно со ниската температура ќе ги здроби и закопа. | The massive depth and pressure there, coupled with subfreezing temperatures, would crush and entomb them, |
Мојата нога, тоа ми ја здроби нога! | My leg, it crushed my leg! |
Пред да ти ги здроби коските и да те претвори во пепел. | Your bones will be crushed to dust. |
Можам да те здробам како црв. | I could crush you like a worm. |
Ќе ја здробам. | - I'll crush her. |
Требаше да те здробам под нозете дента кога се роди. | I should have crushed you under my heel the day you were born. |
Како би можел да ги здробам твоите непријатели. | And gird me with strength unto battle. - That I may crush Thine enemies. |
И кога ќе ги здробиме овие луѓе доволно, ќе те пратам тебе, Feyd. | And when we've crushed these people enough, I'll send you, Feyd. |
Овој пат ќе ги здробиме. | This time we'll crush them. |
Ние сме овде да го здробиме секој друг брод. | We are here to crush every other ship. |
Дали вие му се заканувавте дека ќе му ги скршите нозете, а потоа ќе го здробите во прашина? | You didn't threaten to break his legs and then crush him into powder? |
Но во повеќе наврати ми рече како си здробила еден во хидраулична преса. | But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic press. |
Ова е отпад, отфрлен улов, или само риба која се здробила до смрт во нашите мрежи. | These are the waste, the rejects of the catch, or just the fish that got crushed to death in our nets. |