Get a Macedonian Tutor
to point
Ми впери пиштол во глава.
I'm at gunpoint.
Тогаш впери го во луѓето кои се одговорни за ова.
So point it at the people responsible.
Ме разоружа, ми впери пиштол и ми ја зема колата.
He disarmed me, held me at gunpoint then he stole my damn ride.
Стави го во уста и впери нагоре.
You put it in your mouth... and you point it up.
Непозната личност понудила награда за твојата глава, која што ќе го донесе до тебе секое живо суштество, кое може да впери оружје, да ракува со нож, или да крши черепи.
An unknown individual has put a bounty on your head that'll draw every animal who can point a gun, wield a knife, or crush a skull.
Значи дека не смеам да го вперам и спрема ТВ и кога сакам да гледам ТВ?
What so I - I can't point at the TV when I wanna watch the TV?
Дури и подготвив еден одличен момент на самиот крај кога ќе го вперам прстот кон државниот печат и ќе речам:
And I even had this great moment at the end Where I would point to the state seal
Ќе ме видиш таму... Сеуште знам како да вперам копје.
But you watch me out there-- I still know how to point a Lance.
Ќе мора да ја вперам пушкава кон тебе.
I'm gonna have to point this gun in your direction.
Треба само да впериш, нанишаниш и пукаш.
All you gotta do is point, aim and shoot.
За ти да впериш во мене?
So you can point a gun at me?
Никогаш повеќе да не си вперил прст во моите деца... зашто ако впериш, ќе ти го скршам, и ќе ти го набутам во анусот.
Don't you ever point another finger at my kids again... because if you do, I will break it off, and shove it up your sphincter.
Ако се контаминираш, немој после да го впериш прстот во мене!
If you go and get yourself contaminated, don't come pointing the finger at me.
Она што сакам да кажам е, кога ќе погледнеш некој во очи и ќе му впериш пиштол, дознаваш кој навистина си.
What I'm saying is, you look a man in the eye and point a gun at him, you find who you really are, mate.
Ајде да земеме пиштол, да му го впериме во палецот на ногата и да почнеме да пукаме?
Why don't we take a gun, point it to his big toe and send that little piggy to market?
Се осудувате да вперите оружје во мене?!
You dare point your gun at me? You want a piece of me?
Се осудувате да вперите оружје во мене?
You dare point a gun at me? You want a piece of me?
Извини што го вперив пиштолот во тебе кога не нападнаа Русите.
Sorry I pointed a gun at you... when the Russians attacked us.
Извини што ти вперив пиштол.
I'm sorry I pointed my gun at you.
Зошто го вперивте вашиот Валтер во моите тестиси?
Why do you have your Walther pointed at my testicles?
Само што ми вперија пиштол во лице. - Намали го гласот.- Јас сум крива зошто знаев дека ќе се случИ, но ако двајца црнци поминуваат и те загледуваат, а ти го смениш правецот тогаш си расист, така?
I just had a gun pointed in my face. You Iower your voice! And it was my fault because I knew it was gonna happen.
Еј, серко, јас сум тој што го држи пиштолот вперен во тебе!
Hey, asshole, I'm the one pointing the gun at you.
А тогаш, една ноќ, ја најдов во кујна со вперен пиштол во мене.
Then one night, I find her pointing a Glock at me in the kitchen.
Кога татко ми ќе дознае дека си вперил пиштол во мене Иво...
When my father finds out you pointed pistol at me Ivo..
Јас би рекол дека тој пиштол си го вперил во една личност која може да ти помогне.
I'd say you've got that gun pointed at the one person who can help you.
Кој и да е тој што вперил пиштол кон тебе кажи му да ја земе слушалката.
I want you to tell whoever's got that gun pointed at you To grow a set and get on the phone.
Го вперил во грбот на вашиот невооружан сопруг и го убил.
He pointed it at your unarmed husband's back, And he fired a shot that killed him.