Get a Macedonian Tutor
to peek
Можеби трудна Шарлот како излегува од уво, ѕирка, внимава на бубачки да не влезат внатре.
Maybe a pregnant Charlotte, comin' out of every ear, peeking around, making sure damn bugs don't come inside.
Можеби трудната Шарлот како излегува од уво, ѕирка наоколу, пази бубачки да не влезат внатре.
Maybe a pregnant Charlotte, comin' out of every ear, peeking around, making sure damn bugs don't come inside.
Не видов камери, никој не ѕирка.
I haven't seen any cameras, nobody peeking.
Би можел да ставам... мрежа на врв глава, можеби трудна Шарлота како излегува од уво, ѕирка, внимава да не влезат бубачки внатре.
Maybe a pregnant Charlotte coming out of your ear peeking around Making sure them bugs don't come inside...
Како мало полжавче кое ѕирка од куќичката.
Like a baby snail peeking out of his shell.
-Не те ѕиркам.
- I don't peek on you.
Само ѕиркам.
I'm sorry. Just peeking.
Немој да ѕиркаш.
Now, don't peek.
Дали ѕиркаш?
- Are you peeking?
Ја свитка за да можеш да ја ѕиркаш.
You bent it so you could peek at it.
Како да ѕиркаш низ завесата во животот на друга личност.
It's like a peek through the curtain into another person's life.
Најдобро што можеме е да ѕиркаме.
The best we can do is peek.
Ова се највлијателните луѓе во Њујорк, а сепак ѕиркаат преку рамењата, се прашуваат каде ќе одиш вечер.
These are the most powerful people in New York City and they keep peeking over their shoulders wondering where you're going tonight.
Еј, не ѕиркај.
Hey, no peeking.
Не ѕиркај.Сврти се.
No peeking.Turn around.
Не ѕиркај.
No peeking.
Не ѕиркај!
Ah, uh, uh! No peeking.
Тоа не е фер, ѕиркање.
That isn't fair, peeking.
Нема ѕиркање.
No peeking.
-Без ѕиркање, скоро сме таму.
-No peeking, we're almost there.
Запомни, без ѕиркање и не го симнувај превезот.
Remember, no peeking. Keep that blindfold on.
- Без ѕиркање.
- No peeking.