Get a Macedonian Tutor
to climb
Потоа, некој се качи на мене за да притисне и да го извади бебето.
And then someone climbed onto me to press down and get the baby."
Крадецот би требало да е пожарникар, за да се качи до тука.
Your intruder would have to be a fireman to climb up.
Аха, значи мислеше ако се качи низ прозорецот... ... дека ќе играме малку так-тук?
Soyou thoughtyou wouldjustclimb through mywindow... and wewould play bump-bump?
-Како се качи онаму?
-How's he climb like that?
-Нека некој се качи и добие сигнал.
-Have someone climb and get a signal.
Сакав да се качам и да пешачам до тајниот предмет...
I just wanted to climb the steps... ...and maybe peek at the sacred object.
Можам да се качам.
I can climb.
Ќе се качам на врвот.
I'm gonna climb up.
Не е важно, ќе се качам по педерот од овде.
Doesn't matter, i climb the poofter here.
-Во ред, ќе се качам!
- Ok, I'll climb up!
Да речеме да се качиш на дрво, да научиш странски јазик...
Like climb a tree, learn a foreign language?
Како кога те натеравме во прва година да се качиш по оковите на Волковата куќа... И да им го украдеш румот.
Like we forced you during freshman year to climb the rain gutter at the Volcom house... and steal their rum.
Мора да се качиш на планина за да добиеш сигнал.
You have to climb a mountain for a signal.
Ти би требало да се качиш горе.
But you, you know, you should climb on up there.
Значи, рече НЕ за деца, НЕ за семејство, само "нема гранка по која неможеш да се качиш".
Wow. So, I guess you said no to the kids, no to the family. Just no ladder you can't climb, huh?
- Тогаш, ајде да се качиме.
- Well, then, let's climb aboard.
Се што треба да направиме е да се качиме на “Летечкиот Холанѓанец“... да го земеме клучот, ти да се вратиш во Порт Ројал и ја спасиш саканата, а?
All that's left is to climb aboard the Flying Dutchman, grab the key, you go back to Port Royal and save your bonnie lass, eh?
Сите ќе се качиме со тебе, и сите ќе отидеме... заедно.
We will climb up with you, and we'll all go... together.
Ке се качиме. Заедно.
We're going to climb up, together.
Ќе морате да се качите на авионот и да го истурите во резервоарот.
I need you to climb out of the plane and pour it into the fuel tank.
- Без да се качите преку креветот?
Without climbing over the bed?
Не вреди да се ризикува можна психоза само за да може да се качите на Монт Еверест или да скокате со падобран.
It's not worth risking possible psychosis just so you can climb mount Everest or parachute out of your Learjet.
- Кога би можеле да се качите на бедемите, би виделе дека мојот син има дваесет илјади луѓе пред вашите ѕидини.
If you could climb your own battlements, you would see that he has 20,000 men outside your walls.
Многумина кои се обиуваат да се качат по неа, паѓаат и никогаш не се обидуваат повторно.
Many who try to climb it fail and never get to try again.
А некои добиваат шанса да се качат, ама одбиваат.
And some are given a chance to climb, but they refuse.
Кога бев помлада, имав пријатели кои сакаа да се качат на една планина во Европа, а јас мислев дека тоа е возбуливо, па им се придружив.
I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them.
Ако се качат премногу високо, пуштете им ја косата.
If the climbers get too high, drop the scythe on them.
Кога го видов тоа, испратив 400 души да се качат на Ѕидот, на 8 километри западно од тука.
As soon as I saw that, I sent 400 men to climb the Wall, an unmanned stretch five miles west of here.
-се качив... -Што?
- I climbed up the-- - What?
Јас се качив на мене и се затруднев ?
I climbed on top of myself and got pregnant?
Гледај, ме бркаа, ја видов кулата, и се качив, крај на приказната.
Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it, end of story.
Кога дојдов дома, се качив на моето скришно место до времето за вечера.
When I got home, I climbed into my secret place till dinner time.
Види, ме бркаа, видов кула, се качив, крај на приказната.
Look, I was being chased, I saw a tower, I climbed it. End of story.
Потоа дојде Лоренцо и се качивме преку портата.
Then Lorenzo arrived and we climbed over the gate.
Кога се качивте на К2, дали поставивте камп на 25,000 или 30,000 стапки?
When you climbed K2, did you based camp at 25,000 or 30,000 feet?
- Да, качи се.
- Yeah, climb aboard.
Само качи се!
- Dan: Just climb.
Те молам, качи се!
Please, please just climb.
Тогаш, качи се.
Then make the climb.
Цесна 47 Фокс, качете се на 3000 метри, 0-8-9.
Cessna 47 Fox, climb to 10,000 feet, 0-8-niner.
Луѓе, качете се.
Everybody climb in.
Сите качете се во бурињата бргу.
- Everyone, climb into the barrels. Quickly!
Не мора да објаснуваш. Види, Пол, не ми се допадна заради тоа што си се качил на Алпите или си убил камила со голи раце.
Look, Paul, I didn't like you because you climbed the Alps, or killed a camel with your bare hands.
И Бун се качил сам, поради твојот грч.
And Boone climbed up by himself, because of your charley horse.
Јас никогаш не би се качил таму.
I'd never have climbed up there.
Не можам да верувам дека си се качил на Монт Еверест.
I can't believe you actually climbed Everest.
Види, Пол, не ми се допадна заради тоа што си се качил на Алпите или си убил камила со голи раце.
Look, Paul, I didn't like you because you climbed the Alps, or killed a camel with your bare hands.
Истрчала до дрвото покрај брегот, се качила, ја објавила својата љубов кон Сатаната, го проколната секој што се обидел да и го одземе имотот, и се обесила.
She ran out to that tree by the dock climbed up, proclaimed her love to Satan cursed anyone who tried to take her land, and hung herself.
Сепак, твоето тело отпловило три пати околу твојот брод, а потоа се качило назад.
Still, your body swam Three times around your ship, then climbed back onboard.