
to put
Твојата мајка ли ги намести вака?
Did your mom put this stuff here?
Ајде, повторно те прашувам: кој те намести во ова?
- I'm asking you again: - Who put you up to this?
Ме намести.
He's the guy who put me away.
- Не, стој мирно и намести го ременот.
Sit back and put on your seat belt. Robbie, put on your seat belt.
Од каде да знам дека градоначалникот ќе ве намести?
How the hell was I to know the Mayor was gonna put the screws to you?
Клои О'Брајан, Треба да го наместам компјутерот.
I-I need to do something on this computer. Do you know what's going on with Jack Bauer?
Оди да се искапеш а јас ќе наместам нови чаршафи на креветот.
Look, why don't you go in and take a long bath? -l put some fresh sheets on the bed.
Мора да знаеш како правилно да ги наместиш работоте.
You just have to know how to put the right spin on things.
Ја уби онаа девојка, за да ме наместиш.
You killed that girl to put me in a frame.
Ама ништо не нервира повеќе кога откако ќе ја наместиш сложувалката, таа сеуште нема смисла.
But there's nothing More frustrating Than putting a puzzle together And finding that it still Doesn't make sense.
Ја уби девојката за да ме наместиш.
You killed that girl to put me in a frame.
Сакаш чисто име, ќе ја наместиме Безеридис.
You want clear, we put this on Bezzerides.
Ќе ми наместат нешто како на Освалд.
They'll put me in the same place as Oswald.
Мислам дека е фрлено проклетство врз сите оние кои се обидуваат да ги наместат своите пријатели.
I believe there is a curse put on the head of anybody... who tries to fix up their friends.
Џандарите го искористија да не наместат. За да помислиме дека немаат ништо. Кога, всушност, имаат доволно за да те осудат на 20 години, момче.
The cops used it to set us up, to make us think they didn't have anything, when, in fact, they've got enough to put your golf-playing ass away for 20 years, big boy.
Никогаш нема да го најдат телото каде што го наместив.
They'll never find the body where I put it.
Ги извадив и ги наместив.
I took them out and put them together.
Го наместив... го наместив твојот компјутер да се ресетира...
I set your... I set your computer to reboot...
Т ие го наместија, го истепаа, му ставија пиштол на главата и му пукнаа клршум!
Pedestrian tunnel off of Houston and West Grand. They beat him up; put a gun to his head and put a bullet through it.
Ме крпеа, ме местеа... Аме, не ме наместија добро.
They put me together, but not good enough.
Можеби некој го наместил за совршено убиство.
Perhaps son of puta gambled it, committed the perfect crime.
-Ние мислиме дека тогаш, си го наместил дечкото на Ријан Оливие за нејзиниот случај.
Yeah? See, how we work it is, we think way back, you put the case on Rianne Olivier, put it on her old boyfriend.