Get a Macedonian Tutor
to interrogate
Го употребуваа за да испрашува сомнителни дупли агенти во компанијата.
He interrogated double agents in the company.
Би го користел само ако ме испрашува непријателот.
I'd only use it if interrogated by the enemy, ma'am.
Само ќе стоиш таму додека ме испрашува?
Now you're gonna stand there while he interrogates me?
Освен ако не сакате да се наплатува со опструкција на правдата Ти ќе ми дозволиш да ја испрашувам Кзанија.
Unless you want to be charged with obstruction of justice you will let me interrogate Xania.
Сакам да го испрашувам секој човек од парис со името ти.
I want to interrogate every person in Paris with the name "You."
- Кога бев регрут, морав да го испрашувам кинескиот таен агент кој Дивизијата го улови.
A had to interrogate a Chinese secret service Agent Who division had captured. In the morning, when I woke up,
Се чувствувате како да ве испрашувам?
Do you feel like you're being interrogated?
Ти се подготвуваш да ја испрашаш Одри, кога треба да ја испрашуваш Колет бидејќи уште има информации што не ги знаеме!
You're getting ready to interrogate Audrey when you should interrogate Collette because she still has information!
Џек, не очекуваш да испрашуваш осомничен во Белата Куќа?
Jack, you don't expect to interrogate a suspect in the white house?
Според законот. ќе го испрашуваме во твојот замок.
We'll interrogate him in your castle.
Ние не мораме еден со друг да се испрашуваме.
We don't have to interrogate each other.
Кога ќе го испрашуваме, можно е да ни даде некаква информација, која ќе создаде врска помеѓу овој терористички напад и тој во Индија.
When we interrogate him, he might give us some information that'll establish a link between this terrorist attack and the one in India.
Бидејќи ние ќе го заробиме и ќе го испрашуваме.
because we are gonna trap him and interrogate him.
Дали ме испрашувате сега?
- Am I being interrogated now?
Ќе го испрашувате?
- Are you going to interrogate him? - That's a possibility.
Не ми се верува дека сте дошле овде да ме испрашувате на работа.
I cannot believe the two of you came down here to interrogate me at work.
-Само внимавајте како го испрашувате.
- Watch how you interrogate him.
Двајца осомничени се во притвор и се испрашуваат од безбедносните сили.
Two suspects are in detention and are being interrogated by security forces.
@Moawen: Додека Бахреин тврди дека започнале национален дијалог, работници сè уште се испрашуваат и отпуштаат од работа
@Moawen: While Bahrain claim it started a national dialogue, employees are still interrogated and fired from their jobs
Понтон, сакам да го испрашуваат овој човек: Рејмонд Лароку.
Ponton, I want to interrogate this man Raymond Larocque.
Ако бидам испрашуван сакам да ме испрашуваат вашите претпоставени.
If I'm gonna be interrogated, I wanna be interrogated by your superiors.
Сега го испрашуваат.
He's being interrogated.
Кога го испрашував Хендерсон, тој заштитуваше некој многу моќен.
When I was interrogating Henderson, he was protecting someone very powerful.
Добро, каде застанавме? Го испрашувавме.
Good, where we were? we were interrogating It.
Срцето ми сопре кога луѓето на Кингсли ме испрашуваа.
My heart stopped when Kingsley's men were interrogating me.
Ти испрашувај го сведокот, а јас ќе грчам. -Не, чекај!
You interrogate the witness and I growl.
Ти испрашувај го сведокот, а јас ќе грчам.
You interrogate the witness and I growl. Grrr!
Не ме испрашувај.
Don't interrogate me.
Детективот кој беше одговорен за моето испрашување не беше пушач па ми рекоа дека можам да испушам само три цигари за време на испрашувањето.
The detective who was in charge of interrogating me wasn't a smoker so they told me I could smoke only 3 cigarettes in the middle of the interrogation.
Тој испрашувал платеник.
He was interrogating a mercenary.