„Bet kuris asmuo, gaminantis ar valdantis atliekas sąlygomis, galinčiomis sukelti kenksmingą poveikį dirvožemiui, augalams ir gyvūnams, padaryti žalos vietovėms ar kraštovaizdžiui, užteršti orą ar vandenį, sukelti triukšmą ar kvapus ir apskritai pakenkti žmonių sveikatai ir aplinkai, privalo jas šalinti ar užtikrinti jų šalinimą laikydamasis šio skyriaus nuostatų ir tokiomis sąlygomis, kurios leidžia išvengti minėto poveikio. | ‘Any person who produces or holds waste under conditions likely to produce harmful effects on soils, flora and fauna, to damage sites or landscapes, to pollute the air or water, to cause noise and odours and, in general, to harm human health or the environment, is obliged to dispose of it or have it disposed of in accordance with the provisions of this Chapter, under the conditions required to avoid the above effects. |
Įvykio metu išsiliejęs likutinis mazutas, be kita ko, užteršė ir Mesquer savivaldybės (toliau – Mesquer) paplūdimius, kuri dabar iš Total grupės įmonių reikalauja atlyginti žalą. | The heavy fuel oil spilled in the accident polluted amongst other things beaches in the Commune of Mesquer (‘Mesquer’), which is now claiming damages from undertakings in the Total Group. |
Dalis jo krovinio išsiliejo į jūrą ir užteršė Prancūzijos Atlanto pakrantę, kurioje yra ir Mesquer teritorija. | Some of its cargo was spilled into the sea and polluted stretches of the French Atlantic coastline, including areas of Mesquer. |
Čia kalbama tik apie likutinį mazutą, kuris užteršė Mesquer savivaldybės pakrantės teritoriją. | The case concerns only heavy fuel oil which polluted the coastal areas of Mesquer. |
Komisija priduria, kad 2003 m. spalio 16 d. susidarius žemių nuošliaužoms ir dėl to įvykus ekologinei katastrofai durpės, pajudėjusios iš vėjo jėgainių parko statybos vietos, užteršė Owendalulleegh upę ir sukėlė apytikriai 50 000 žuvų mirtį, padarydamos ilgalaikę žalą rūšių reprodukcijos vietoms, tačiau Airija neatliko jokio naujo šios statybos poveikio aplinkai vertinimo prieš užsakovui iš naujo pradedant darbus 2004 metais. | The Commission adds that, after the landslide which occurred on 16 October 2003 and the consequent ecological disaster, when the mass of peat which was dislodged from an area under development for the wind farm polluted the Owendalulleegh river, causing the death of about 50 000 fish and lasting damage to the fish spawning beds, Ireland carried out no fresh environmental impact assessment of this construction before the resumption of work on the site by the developer in 2004. |