Jokių perprogramuojamųjų kompiuterio kodų arba darbo parametrų neturi būti įmanoma suklastoti, ir jų apsaugos lygis turi atitikti bent nustatytąjį standarte ISO 15031-7 (SAE J2186), jeigu su saugumu susijusių duomenų mainai vykdomi naudojant Direktyvos 2005/78/EB IV priedo 6 skirsnyje nustatytus protokolus ir diagnostikos jungtį. | Any reprogrammable computer codes or operating parameters must be resistant to tampering and afford a level of protection at least as good as the provisions in ISO 15031-7 (SAE J2186) provided that the security exchange is conducted using the protocols and diagnostic connector as prescribed in section 6 of Annex IV to Directive 2005/78/EC. |
Pagal Reglamento (EB) Nr. 1400/2002 26 konstatuojamąją dalį „DaimlerChrysler“ neprivalo nepriklausomiems remontininkams teikti techninės informacijos, kuria pasinaudojusios trečiosios šalys galėtų apeiti arba išjungti transporto priemonėje sumontuotus nuo vagystės apsaugančius įtaisus ir (arba) perkalibruoti [3] elektroninius įtaisus arba suklastoti įtaisus, kurie riboja transporto priemonės veikimą. | According to recital 26 of Regulation (EC) No 1400/2002, DaimlerChrysler is not obliged to provide independent repairers with technical information that would enable a third party to bypass or disarm on-board anti-theft devices and/or recalibrate [3] electronic devices, or to tamper with devices which limit a vehicle’s performance. |
Pagal Reglamento Nr. 1400/2002 26 konstatuojamąją dalį „Toyota“ neprivalo nepriklausomiems remontininkams teikti techninės informacijos, kuria pasinaudojusios trečiosios šalys galėtų apeiti arba išjungti transporto priemonėje sumontuotus nuo vagystės apsaugančius įtaisus ir (arba) perkalibruoti [4] elektroninius įtaisus arba suklastoti įtaisus, kurie riboja transporto priemonės veikimą. | According to recital 26 of Regulation (EC) No 1400/2002, Toyota is not obliged to provide independent repairers with technical information that would enable a third party to bypass or disarm on-board anti-theft devices and/or recalibrate [4] electronic devices, or to tamper with devices which limit a vehicle’s performance. |
Reglamento 26 konstatuojamojoje dalyje aiškiai nustatyta, kad pagal 4 straipsnio 2 dalį GME neprivalo nepriklausomiems remontininkams teikti techninės informacijos, kuria pasinaudojusios trečiosios šalys galėtų apeiti arba išjungti transporto priemonėje sumontuotus nuo vagystės apsaugančius įtaisus ir (arba) perkalibruoti [3] elektroninius įtaisus arba suklastoti įtaisus, kurie riboja transporto priemonės greitį arba kitus su veikimu susijusius parametrus. | Recital 26 of the Regulation makes it plain that Article 4(2) does not require GME to provide independent repairers with technical information that would enable a third party to bypass or disarm on-board anti-theft devices and/or recalibrate [3] electronic devices, or to tamper with devices which limit the speed or other performance-related parameters of a motor vehicle. |
Pagal reglamento 26 konstatuojamąją dalį „Fiat“ neprivalo nepriklausomiems remontininkams teikti techninės informacijos, kuria pasinaudojusios trečiosios šalys galėtų apeiti arba išjungti transporto priemonėje sumontuotus nuo vagystės apsaugančius įtaisus ir (arba) perkalibruoti [3] elektroninius įtaisus arba suklastoti įtaisus, kurie riboja transporto priemonės veikimą. | According to recital 26 of the Regulation, Fiat is not obliged to provide independent repairers with technical information that would enable a third party to bypass or disarm on-board anti-theft devices and/or recalibrate [3] electronic devices, or to tamper with devices which limit a vehicle’s performance. |