そのシステムは、ドアと窓のセンサーによって、 1〜2秒後、鳴く。 | The alarm they got installed in this house is triggered 1. |
でも、もしできたら、 セキュリティーシステムもあるんだ。 そのシステムは、ドアと窓のセンサーによって、 1〜2秒後、鳴く。 | The alarm they got installed in this house is triggered 1.2 seconds after broken contact in any door or window. |
山の木は強風にたわみ 鳴いた | The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind. |
山の木は強風にたわみ 鳴いた バリン 警報を鳴らせ | The pines on the mountain creaked and cracked in the hot, dry wind. |
この可愛い子豚は 鳴いた | And this little piggy cried whee...! |
(鳴き) | (SQUEALING) |
殺人の被害者では なく | Never a murder victim. |
"この決定は我々全てを 含むものでは なく ..." | This decision does not resolve all of us ... Thank you. |
なく したら困るわ | That's pretty risky. I mean, what would you do if you lost it? |
眠れ そ う な場所は なか っ た | Those devils won't get it! Nowhere did he seem to be comfortable. |
ついに理解でき なか っ た なぜな ら 彼 の行 為は あ ま り に も真理に反 し 一切の 人 間性か ら かけ離れ て いたか ら であ る | of truth, of the significance of his own acts, which were too far opposed to truth and goodness, too remote from everything human for him to be able to grasp their significance. |
世界の半数が称賛す る 自分 の行 為 を 彼には否定でき なか っ た 必然的に 彼は 真理 善な ど一切の—— | He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human. |
彼には否定でき なか っ た 必然的に 彼は 真理 善な ど一切の—— 人 間性を否定 し た の であ る | He could not disavow his own acts, that were lauded by half the world, and so he was forced to disavow truth and goodness and everything human. |
我々 には 戦 う 理由が なか っ た のだ | There's no such thing. |