Get a Japanese Tutor
to out
安心しろ 連れ出す
l got you. We're gonna get you out of here.
天使を我々の次元に 連れ出す
It's the only way an angel can enter our plane In physical form:
"連れ出す" のは 正しいよ 親父!
You were right to rip him off, Daddy.
バウワーが大統領を 連れ出した そしてスタジアムへ
Bauer broke him out of the presidential quarters and delivered him to Wembley.
俺が彼女を 連れ出した
Look, I - I told you, I was the one to make her do it.
キミとエージェント・メイが闘ったところまでしかハンドラー(調教師)は知らない。 キミを気絶させ、連れ出した。 そして、キミの任務を完了させる。
As far as your handler knows, you fought Agent May, you both went down, then you got up and left the building to complete your mission.
彼女をここから 連れ出して
Get her out of here.
連れ出して! 心配することは無いわ 何も怖いことは無いから
Let them take you out, now, Crispina. Help me!
ないわ 連れ出して エージェントは あと5分で
We'll soon find out. Take him out of here. The Americans should reach the other house in about five minutes.
連れ出して!
Take her away!
連れ出せ!
Simon Newton.
行け 連れ出せ!
Take them!
連れ出せ
Get him the hell outta here.
ハロルド・ケイシー ああ 連れ出せ
Gracias, Reynaldo.
彼らはパクベルにいまして、連れ出そう として...
They're at PacBell, and I'm trying to bring them over...
私は2,3人を移動させようと して 彼らはパクベルにいまして、連れ出そう として...
I-- Sacramento.
ここから彼を 連れ出せる?
Get him out of here?