いくつか音楽を選んでみたので これから 送る... 楽しんでもらえると思う | So I put together some music that I'm going to send up to you now... and I think you'll enjoy it. |
数字を押して "送る" だけ | At least don't you know the basic...? |
今、送ります | Yeah. |
送ります | We will have someone drive you. |
はい 送ります | Let's see. |
その後 彼女がエディを彼の車のところまで 送った まわりには誰もいなかった | I killed Eddie. - Good. |
私は 潔白な人生を 送った | So I led that clean life. |
送った | Done. |
州を出た後 送った | I sent it after I crossed the bridge. |
- 送った? | You sent it? |
- 送って | Send it. |
送って | Send it. |
- 容器の準備は? - 転送後5秒で撒き散らされる - 送って | We've got it! Is the canister ready? |
毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 | After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. |
世界中のルーターを通し、 送られる。 どのルーターにも、 コピーが作られる。 | Oh, look, e-mails get bounced to routers all over the world before they end in your inbox. |
送られる。 | Before they end in your inbox. |
ジャンキー 送れ | Yankee, answer me. |
どうした? ジャンキー! こちらギムレットだ 送れ! | Can you listen to me, Yankee? |
俺のメッセージを 送れ | Last time, you sent me... |
送れ | Send it. - MAN: |
- 送ろう | Send. |
送ろう あとでな 短期滞在客用の― | Pay me back when you can. Come on, I'll drop you off. Thanks. |
送ろう | No, no, we'll drop you. |
♪いつでも 送れる | /Lift you up, every time |