追いかける。 俺もすぐ行く | All right. |
...ティーバグを 追いかける。 | The rest of us... ...Will handle |
"追いかける" とは言い得て妙だ | "Chasing," good word for it. |
追いかける。 | T-bag. |
チップを渡し ここから逃がして 追いかけない | You're gonna cut me loose from these cuffs, you're gonna hand me the chip, |
追いかけない | I won't follow you. |
ここから逃がして 追いかけない | I'm gonna walk out of here and you're not gonna follow. |
追いかけます | Continuing pursuit. |
森のはずれまで 400mほど 追いかけた | Stayed on him for about a quarter mile, till he reached a clearing in the woods. |
あの日 レオは トラヴィスをトラックまで 追いかけた | You can see Leo followed Travis to his truck that day. |
追いかけて、追いかけて。 | Lose him. stay on him,stay on him. |
(誠人の声) 名前も知らない鳥を 追いかけて 写真を撮ったあの森が | [Where we chased those nameless birds] |
それから...ト、トイレまで 追いかけて | Christina... |
追いかけて 飛び跳ねて 心が躍る | *I could go running, and racing, and dancing... |
追いかけて | They're coming. |
You'll never see me あなた もう 私に 会わない or the people chasing us again または もう一回 追いかけられる | You'll never see me or the people chasing us again. |
追いかけよう 何が起こるのだろう | (Mouths word) (Mouths word) Have after. |
よし 追いかけよう | Fine. I'll go after him. |
海軍が来るまで 追いかけよう | Just gotta stay with them till the Navy gets here. |
観察し、追いかけ、電話してろ。 | I want you two to go to tuxhorn's workplace. |
追いかけっこだ - 追いかけ? "祝宴"だ バカッ騒ぎ | - It's all about the chase. |
- 追いかけ? | - What chase? |