Cooljugator Logo Get a Japanese Tutor

誇る

to pride on

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Japanese course →

Conjugation of 誇る

This verb follows the godan conjugation pattern. This verb can also mean the following: boast
私/俺
Present informal tense
誇る
hokoru
I pride on
Present informal negative tense
誇らない
hokoranai
I don't pride on
Present formal tense
誇ります
hokorimasu
I pride on
Present formal negative tense
誇りません
hokorimasen
I do not pride on
私/俺
Past informal tense
誇った
hokotta
I prided on
Past informal negative tense
誇らなかった
hokoranakatta
I didn't pride on
Past formal tense
誇りました
hokorimashita
I pride on
Past formal negative tense
誇りませんでした
hokorimasen deshita
I did not pride on
私/俺
Imperative informal mood
誇れ
hokore
pride on
Imperative negative mood
誇るな
hokoru na
don't pride on
Imperative formal mood
誇ってください
hokotte kudasai
please pride on
Imperative formal negative mood
誇らないでください
hokoranai dekudasai
please do not pride on
私/俺
Te form - conjunctive stem
誇って
hokotte
pride on
Passive stem
誇られる
hokorareru
prided on
Hypothetical tense
誇れ
hokore
if I prided on
Hypothetical conditional stem
誇れば
hokoreba
prided on
私/俺
Volitional stem
誇ろう
hokorō
will pride on
Potential stem
誇れる
hokoreru
prided on
Continuative stem
誇り
hokori
priding on
Causative stem
誇らせる
hokoraseru
allow to pride on
私/俺
Imperfective stem
誇ら
hokora
pride on

Examples of 誇る

驚異的な計算速度を 誇ります まだ 世界に一台

You won't find faster computational power anywhere else in the world.

"誇り"だ

Honor.

彼女の "誇り"

And the cleaning lady, she cleans up dust.

誇り 1!

Pride.

”誇り”だ

Well, I can think of only one reason:

彼女の "誇り" そ...

She dusts.

幾つかの物質より生成しています それらは自然の無機質由来です 物質は通常ありふれた 土 ほこり すなわち地球

Substance is a three-phase system composed of various combinations of naturally derived solids.

物質は通常ありふれた 土 ほこり すなわち地球

Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth.

突然変異体に... ほこり!

"Mutant and proud"?

(そのため 古くに 両里戦いあわぬよう) やくじょう しるし (服部家と約定を結び) その標として ほこら 里の境に祠を建てておるとの ことにございます

Many years ago, so that they would not fight... the first Hattori Hanzo swore them to a pledge... symbolized by a stone set up on the border between their lands.

やくじょう しるし (服部家と約定を結び) その標として ほこら 里の境に祠を建てておるとの ことにございます うわさ (噂によれば)

It is said that because of this, in order to keep both villages from fighting, in order to keep both villages from fighting, they were made to enter into a pact with the house of Hattori, and as a token of this, a shrine was erected at the boundary of their villages. a shrine was erected at the boundary of their villages.