結集 誰も離れることはできない! | United, no one can pull us apart! |
結集! | Rally point! |
全体の夢は; 我々が全員結集することです! 結集 誰も離れることはできない! | A dream for all; that is for all of us to unite! |
私の望みは唯一つ、 全世界の兵士が我々の敵として 結集した それがこの下だ 我々の仕事はあれだ | I can only hope... ...with all the world's warriors gathered against us... ...there might be one down there who's up to the task. |
私の望みは唯一つ、 全世界の兵士が我々の敵として 結集した それがこの下だ 我々の仕事はあれだ | I can only hope with all the world's warriors gathered against us there might be one down there who's up to the task. |
これから一年、1974年にやった様に 世界中の人々、企業、国々のあらゆる知恵と力を 結集し、一つのビジョンを描こう より良い未来を作るために | And that's why for the next year... and for the first time since 1974, the best and brightest men and women ...of nations and corporations the world over... will pool their resources share their collective vision, |
世界中の人々、企業、国々のあらゆる知恵と力を 結集し、一つのビジョンを描こう より良い未来を作るために 我々のためじゃない、今ここで高らかに宣言しよう | And that's why for the next year... and for the first time since 1974,... ...the best and brightest men and women ...of nations and corporations the world over... will pool their resources share their collective vision, to leave behind a brighter future. |
陸軍は次いで 結集する | And my land force will be assembled by the second day. |