Get a Japanese Tutor
to come
鳥 死ぬ 蛇 来る
Yeah. Matter of fact, I did.
エヴァン、私はあなたを追いかけることはありません、来る!
Evan, don't run. Don't make me chase you!
来る?
You up for a field trip? Yes.
来る?
Coming?
いいや 来ない
They will not come.
ナヴィーン 来ない?
Naveen, you coming?
メールの返事が 来ない
She isn't answering any of my texts.
あなたの知らない その… 確固たる時間がありますからね だから 来ない
She and her husband have accumulated a history... ...That you don't know anything about,
パパは 絶対に 来ない!
Dad... never... shows!
来ます!
What if there are buttons on the sleigh I don't know about?
さて ... 誰も、必ずしも知りません どこかで、来ます。
Well... we're not really sure.
今 来ます ちょっと気分がすぐれないので
On his way. He's not feeling well.
来た
She's here!
来た [ ルーメン ]
Pod central.
あんたは馬なしでその小径を下って 来た?
I couldn't say.
ほら、来た
There he is!
来い!急いで!
Come on, move it. Come on!
- 来い - ナアスコブ!
"Get moving." "Nørreskov!"
来い!
Is that what you do on Jasoom?
手を上げろ! 来い!
Down on the floor, now! Down!
来い ゲップ!
Come on, gobber!
- 来て お腹が空いただろう
- Please, come. You must be hungry. - Thank you!
来て。
Come here.
来て
I have more reasons to stay awake now. Come on.
来て ママ
Victoria..
さあ 来て
Come on. Come on, now.
ジョン、来られる? どこ?
John,can you come get me?
<手応えを 感じるときが 不意に くる>
The time when you can feel the response, suddenly appears.
まだしっくり こない
I guess I haven't adjusted yet.
たすけ こない
No help here.
貴女を女王に戴(いただ)きます
In the name of all that is good and just in this land
きた/
It's here!
おっ きた これか・・・
Wait, I think I found it.
よし きた
This is where I come into play.
おおっ きた きた!
Right. Oh!
きた!
Fire. Incoming!
くれ
Do you drink?
「"くれ"だと?
Get you? Give you?
ブラックホーク、すぐに救護に向かって くれ、民間の少年が貴重なものを持ってる
Army Black Hawk requested.
おれ、ダムダム、ガムガム、くれ
Hey, you dum-dums bring me gum-gum?
さぁ、飛ぶんだ、こい
Hey, you gotta jump. Let's go.
- こい クランク - 何処だ?ここ?
Yeah, I think so. Jesus.
こい
Come.
こい・・・
Safe. Come...
- こい ほら
Come on, let's go.
さあ、きて。
It's squishy.
きて
Who's in the living room? You're not making sense.
きて 逃げないと
Come.
- きて!
- Come on!
さあ、きて。 やりましたね。
Come on. We did it.
き・・ きこえる
I... I can.
き 「服部半蔵殿に 此度の本意を訊かんと欲す」
There to learn from Hattori Hanzo the truth of this matter.
それはクダいくつ身代金のために見ているだけ小さな部分 'き。
Could have been a smaller faction just looking for some ransom money.
き、君は・・・ バラバラだった・・・
- You were so... You were so torn. You-you-you were broken.
\xA4T\xA5_BAR_き, き\xB2y, \xA5u\xAEt\xA8皺y
- You're excellent. You're brilliant. - All right.
こ 公爵様 そ それは無理です ハロルド 愚かな公爵は本当にバカなのね
I will love you I will love you
だが 明 日 は違 う こ こ は祖国の地だ
And so tomorrow what will happen? To me, it's simple enough:
要塞を取 る こ と よ り 勝つ こ と の 方が難 しい
It's easy enough to take fortresses, but it's hard to win a campaign.
的 我らは あ扈IプI,こ あガつただlプ'C己さいま哲
Our only duty is to return your his corpse.
こ こ...
Soul's in pain...